210 lines
16 KiB
Plaintext
210 lines
16 KiB
Plaintext
\id 1JN
|
|
\ide UTF-8
|
|
\h 1 Jon
|
|
\toc1 1 Jon
|
|
\toc2 1 Jon
|
|
\toc3 1jn
|
|
\mt 1 Jon
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 1
|
|
\cl Sapta 1
|
|
\p
|
|
\v 1 Dispela tok i stap bipo, mipela i bin harim na lukim long ai bilong mipela yet, na mipela i bin lukim na tasim em wantaim han bilong mipela. Dispela em Tok bilong laip.
|
|
\v 2 Na tu laip i kamap ples klia na mipela i bin lukim, na mipela i tokaut long em. Mipela i tokim yupela long laip i stap oltaim, i stap wantaim God, na i bin kamap ples klia long mipela.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Long wanem, mipela i bin lukim na harim na mipela i tokim yupela, olsem na yupela tu i ken bung wantaim mipela. Bung bilong mipela bai i stap wantaim Papa God na Pikinini, Jisas Krais.
|
|
\v 4 Na tu, mipela i raitim ol dispela samting long yupela bai amamas, na amamas bilong mipela bai inap tru.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Dispela tok mipela i bin harim long en na mipela i tokaut long yupela olsem, God em i lait, na i nogat tudak i stap long en.
|
|
\v 6 Sapos yumi tok, yumi save bung wantaim em na wokabaut yet long tudak, orait yumi giaman na yumi no mekim stretpela pasin.
|
|
\v 7 Tasol sapos yumi wokabaut long lait long wankain pasin olsem em i stap long lait, na yumi bung wantaim ol arapela manmeri, orait blut bilong Jisas Pikinini bilong God i save rausim olgeta sin bilong yumi.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Sapos yumi tok yumi nogat sin, orait yumi giamanim yumi yet, na tok tru i no stap long yumi.
|
|
\v 9 Tasol sapos yumi tokaut long sin bilong yumi, orait em i save mekim stretpela pasin na rausin sin bilong yumi na klinim olgeta pasin i no stret.
|
|
\v 10 Sapos yumi tok, yumi no bin mekim sin, orait yumi mekim em i olsem man bilong giaman na tok tru bilong em i no stap long yumi.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 2
|
|
\cl Sapta 2
|
|
\p
|
|
\v 1 Ol pikinini, mi raitim dispela tok long yupela bai yupela i noken mekim sin. Tasol sapos wanpela i mekim sin, orait yumi gat namel man long God, em Jisas Krais em stretpela man.
|
|
\v 2 Krais i bin givim em yet long dai long sin bilong yumi bai God i kisim bek yumi na i no yumi tasol. Nogat. Em i bilong olgeta manmeri bilong graun.
|
|
\v 3 Long dispela rot yumi save long em. Sapos yumi bihainim gut lo bilong en.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Sapos wanpela man i tok, "Mi save long God, "tasol em i no bihainim Lo bilong God, em i man bilong giaman na tok tru i no stap long em.
|
|
\v 5 Tasol husat i bihainim tok bilong God, orait laikim bilong God i stap long dispela man. Long dispela bai yumi save olsem yumi pas wantaim em.
|
|
\v 6 Sapos wanpela man i tok, mi pas long God, orait, em i mas wokabaut olsem Krais.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Ol brata, mi no raitim nupela lo long yupela. Nogat. Dispela olpela lo bipo yet yu i bin harim. Em olpela tok bilong lo yu bin harim.
|
|
\v 8 Tasol mi raitim dispela nupela lo long yupela, em i kam long Krais na i go long yupela. Em i olsem, tudak i go pinis na tulait i kamap pinis.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Sapos wanpela man i tok, em i wokabaut long lait, tasol em i birua long brata bilong en, orait em i stap yet long tudak.
|
|
\v 10 Na sapos wanpela man i laikim tru brata bilong en, i olsem em i stap long lait na i nogat wanpela samting inap mekim em i pundaun long sin.
|
|
\v 11 Tasol sapos wanpela man i no laikim brata bilong en, orait em i stap yet long tudak na wokabaut long tudak. Em i no save em i go we, long wanem, tudak i pasim ai bilong en.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Mi raitim dispela tok long yupela ol pikinini, God i lusim sin bilong yupela pinis long nem bilong Jisas Krais.
|
|
\v 13 Mi raitim dispela tok long yupela papa, long wanem, yupela save pinis long husat i bin stap bipo. Na mi bin raitim pinis long yupela ol yanpela man, long wanem, yupela i winim satan pinis. Na mi raitim gen dispela tok long yupela ol liklik pikinini, long wanem, yupela save pinis long Papa God.
|
|
\v 14 Mi raitim gen dispela pas long yupela ol papa, long wanem, yupela save pinis long dispela man i stap bipo. Yupela ol yanpela i gat strong, tok bilong God i stap strong insait long yupela, na yupela i winim pinis satan.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Yupela i noken laikim tumas ol samting bilong dispela graun. Sapos wanpela man i laikim tumas ol samting bilong dispela graun, orait em i no laikim God.
|
|
\v 16 Olgeta samting bilong dispela graun olsem, pasin bilong bel kirap na aigris na bikhet i no kam long Papa, tasol em pasin bilong dispela graun.
|
|
\v 17 Dispela graun wantaim ol pasin na laik nogut bilong en bai pinis olgeta. Tasol man i bihainim laik bilong God bai i stap oltaim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 18 Ol liklik pikinini bilong mi, nau em las dei na yupela i harim tok bilong birua bilong Krais bai i kam. Nau ol i kamap pinis, olsem na yumi save olsem em i las dei.
|
|
\v 19 Ol i lusim mipela na i go, tasol ol i no lain bilong yumi. Na sapos ol i lain bilong yumi, ol bai stap wantaim mipela. Tasol taim ol i go aut, ol i kamap olsem ol i no lain bilong mipela.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Tasol yupela i kisim pinis Holi Spirit i kam long God, na yupela i save long tok tru.
|
|
\v 21 Mi no raitim dispela pas long yupela olsem yupela i no save long tok tru. Tasol yupela i save olsem i nogat giaman i stap long tok tru.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 22 Man bilong giaman i save tok Jisas em i no pikinini bilong God? Dispela man em i birua bilong Krais, olsem na em i no save tokaut long God na long Jisas.
|
|
\v 23 Ol man i givim baksait long Jisas olsem em i Pikinini bilong God i no save long God. Husat i tokaut long Jisas olsem em i pikinini bilong God em i save tru long God.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 24 Yupela i mas larim tok yupela i bin harim bipo i stap strong insait long yupela. Sapos tok yupela i harim bipo i stap strong insait long yupela, bai yupela i pas long Jisas Krais na long Papa.
|
|
\v 25 Dispela promis em i givim long mipela i bilong kisim laip i stap gut oltaim.
|
|
\v 26 Mi raitim dispela pas long strongim yupela, nogut ol man bai bagarapim bilip bilong yupela long Krais.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 27 Yupela i kisim pinis Holi Spirit long Bikpela, na em i stap insait long yupela, olsem na yupela i no nidim wanpela man long skulim yupela. Tasol Holi Spirit i save skulim yupela long olgeta samting em i stret, na i no inap giaman, olsem em i bin skulim yupela long pas long Krais.
|
|
\v 28 Olsem na ol pikinini, yupela i mas pas long Krais na yumi i no inap sem na sanap strong long taim em i kam bek gen.
|
|
\v 29 Sapos yupela i save olsem em i stretpela man, orait yupela i save olsem olgeta man husat i mekim stretpela pasin, ol i stap pikinini bilong God.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 3
|
|
\cl Sapta 3
|
|
\p
|
|
\v 1 Yumi mas save tru long dispela laikim bilong God long yumi na bai ol i kolim yumi pikinini bilong God, olsem na yumi stap pikinini bilong God. Long dispela as, ol man bilong dispela graun bai i no inap save long yumi long wanem ol i no save long God.
|
|
\v 2 Olsem na ol brata, yumi stap pikinini bilong God tasol em i no soim yumi wanem bai kamap bihain. Tasol long taim Krais i kamap ples klia bai yumi lukim em na kamap olsem em.
|
|
\v 3 Olsem na olgeta manmeri i save wet long lukim Krais ol save mekim ol yet i kamap klin na ol i no save mekim sin olsem Krais i no save mekim sin.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Olgeta man i save mekim sin, em ol man bilong sakim tok bilong God.
|
|
\v 5 Yumi save pinis olsem Krais i bin kamap ples klia bilong rausim sin na tu em i no save mekim sin.
|
|
\v 6 I nogat wanpela man i pas long Krais inap long mekim sin gen long wanem i nogat wanpela man bilong mekim sin i save long God.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Ol liklik pikinini bilong mi, yupela i noken larim wanpela man i paulim yupela. Sapos wanpela man i mekim stretpela pasin, em i stretpela man wankain olsem Krais i stap stret.
|
|
\v 8 Tasol sapos wanpela man i mekim sin em i stap long lain bilong satan, man bilong mekim sin bipo yet. Long dispela as tasol, Pikinini bilong God i kamap ples klia long bagarapim wok nogut bilong satan.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Ol man i kamap pikinini bilong God pinis i no inap long mekim sin gen, long wanem, God i baim bek ol pinis na tok bilong God i stap insait long en.
|
|
\v 10 Long dispela pasin tasol, ol pikinini bilong God na ol pikinini bilong satan bai i kamap ples klia. Man i no bihainim stretpela pasin i no kam long God, dispela man i no save laikim brata bilong ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Bipo yupela i bin harim pinis dispela tok olsem, mipela i mas laikim tru ol arapela.
|
|
\v 12 Yupela i noken kamap olsem Kein, em i bihainin pasin bilong satan na kilim brata bilong en. Bilong wanem em i kilim brata bilong en? Long wanem, wok bilong Kein i no stret na wok bilong brata bilong en Ebel em i stret, olsem na long dispela as em i kilim Ebel.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Ol brata, yupela i noken tingting planti, sapos ol man bilong dispela graun i no laikim yupela.
|
|
\v 14 Yumi save olsem yumi winim pinis strong bilong dai na yumi stap laip long wanem yumi save laikim tru ol brata. Sapos wanpela man i no soim pasin bilong laikim i olsem em i dai pinis.
|
|
\v 15 Sapos wanpela man i no laikim brata bilong em i olsem em i kilim em i dai pinis, olsem na yupela i mas save olsem man bilong kilim man bai i no inap kisim laip.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Krais i bin lusim laip bilong em yet long baim bek yumi. Na long wankain pasin, yumi tu i ken lusim laip bilong yumi long helpim ol arapela manmeri.
|
|
\v 17 Tasol sapos wanpela man i gat planti samting na i lukim wanpela man i sot long samting na i no sori long em, olsem wanem na laikim bilong God bai stap long em?
|
|
\v 18 Olsem na ol liklik pikinini bilong mi, yumi noken laikim ol long maus tasol, nogat long pasin na tok tru.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Long dispela as yumi save olsem yumi lain bilong stretpela pasin na yumi save olsem bel bilong mipela stap wantaim em.
|
|
\v 20 Sapos mipela i no mekim stretpela pasin, God Bikpela i save long bel na tingting bilong mipela.
|
|
\v 21 Ol brata, sapos bel bilong mipela i nogat sin, yumi ken prea na i go klostu long God.
|
|
\v 22 Sapos yumi askim God long wanpela samting, yumi save olsem yumi inap kisim tru dispela samting long wanem yumi bihainim lo bilong em na mekim pasin em i laikim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 23 Lo bilong em i olsem, yumi mas bilip long nem bilong Pikinini bilong em Jisas Krais na laikim tru ol arapela, olsem lo em givim yumi.
|
|
\v 24 Sapos wanpela man i bihainim lo bilong God, em i pas long God na God i stap long em. Na long dispela yumi save olsem em i stap insait long mipela long Spirit em givim long mipela.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 4
|
|
\cl Sapta 4
|
|
\p
|
|
\v 1 Ol pren tru bilong mi, yupela i noken bilip long olgeta spirit, tasol yupela i ken skelim ol spirit na save wanem spirit i kam long God, long wanem ol planti giaman profet i wok long go raun long olgeta hap bilong graun.
|
|
\v 2 Long dispela pasin tasol bai yupela save long Spirit bilong God, na olgeta spirit i save tokaut olsem Jisas Krais em pikinini bilong God i kamap man.
|
|
\v 3 Tasol olgeta spirit i no tokaut long Jisas olsem em i Pikinini bilong God. Em ol spirit i save birua long Krais yupela i bin harim olsem em bai kam na nau em kamap pinis long dispela graun.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Ol liklik pikinini, yupela bilong lain bilong God na yupela i winim ol pinis, long wanem husat i stap insait long yupela i winim man bilong dispela graun.
|
|
\v 5 Dispela em ol man bilong dispela graun, olsem na ol i save tok long samting bilong dispela graun na ol i save harim tok bilong ol.
|
|
\v 6 Mipela bilong lain bilong God, na olgeta man i save long God i save harim tok bilong mipela. Na husat i no bilong lain bilong God i no save harim tok bilong mipela. Long dispela rot yumi save long spirit bilong tok tru na spirit bilong giaman.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Ol pren, yumi laikim tru ol arapela, long wanem, laikim i kam long God, na ol pikinini bilong God husat i save long God, ol i save soim laikim.
|
|
\v 8 God i save laikim yumi na sapos wanpela man i no soim pasin bilong laikim, em i no save long God.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Long pasin bilong laikim tasol, God i bin kamap ples klia long yumi. God i bin salim dispela wanpela pikinini bilong em Jisas Krais, i kam daun long dispela graun bilong yumi ken kisim laip long em.
|
|
\v 10 Long dispela pasin God i bin soim laikim bilong em. Yumi no bin laikim God pastaim. Nogat, God i bin laikim yumi pastaim na em i givim yumi Pikinini bilong em Jisas Krais long dai long sin bilong yumi na baim bek yumi.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Ol pren tru bilong mi, sapos God i laikim yumi tumas, long wankain pasin tasol yumi tu i mas laikim ol arapela.
|
|
\v 12 Nogat wanpela man i bin lukim God. Sapos yumi laikim tru ol arapela, God i stap wantaim yumi na laikim bilong em i stap long yumi.
|
|
\v 13 Long dispela yumi save olsem yumi pas long em na em i stap insait long yumi long wanem, em i givim yumi Spirit bilong em.
|
|
\v 14 Na tu yumi bin lukim na tokaut olsem, Papa God i bin salim Pikinini bilong em Jisas Krais i kam bilong baim bek olgeta manmeri.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Ol manmeri i save tokaut olsem Jisas Krais em i Pikinini bilong God, em i pas long God na God i stap wantaim em.
|
|
\v 16 Na tu yumi bilip na save long laikim bilong God long yumi. God i save laikim yumi na husat man i stap insait long laikim bilong em, God i stap wantaim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Long dispela as tasol Krais i bin kamap ples klia long yumi, olsem na bai yumi inap abrusim bikpela dei bilong kot bilong God. Yumi stap long dispela graun na yumi pas long God olsem Krais i pas long God.
|
|
\v 18 Yumi no inap pret long God sapos mipela i laikim em, long wanem pasin bilong laikim i save rausim pret i laik bagarapim yumi. Tasol man i pret long God, i no stap insait long marimari bilong God.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Yumi laikim God long wanem, God i bin laikim yumi pastaim.
|
|
\v 20 Sapos wanpela man i tok, "Mi laikim God" tasol i no laikim brata bilong en, i olsem em i giamanim em yet. Sapos wanpela man i no laikim brata bilong en, em i no inap laikim God, em i no bin lukim.
|
|
\v 21 Na dispela lo yumi kisim long God i olsem, husat i laikim God i mas laikim tru brata bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 5
|
|
\cl Sapta 5
|
|
\p
|
|
\v 1 Husat ol manmeri i bilip long Jisas olsem em i Krais, ol i stap pikinini bilong God, na husat i laikim Papa em i laikim tu Pikinini.
|
|
\v 2 Long dispela as yumi save laikim ol pikinini bilong God, taim yumi laikim God na bihainim laik bilong em.
|
|
\v 3 Yumi laikim God olsem na yumi bihainim laik bilong em long wanem, i nogat hat wok long bihainim laik bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Olgeta manmeri i stap long lain bilong God i winim pinis strong bilong dispela graun. Long strong bilong Krais Jisas yumi inap winim strong bilong dispela graun.
|
|
\v 5 Husat inap long winim strong bilong dispela gaun? Em ol manmeri i save tru long Jisas Krais em i Pikinini bilong God.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Yumi mas tingting long Jisas Krais, God i bin salim em i kam long dispela graun. God i no bin soim Jisas long wara tasol, nogat, long wara na long blut. Spirit bilong God i tokaut long Jisas em i Pikinini bilong God.
|
|
\v 7 Long wanem, i gat tripela samting i tokaut long Jisas olsem em i kam long God yet.
|
|
\v 8 Spirit bilong God na long wara taim Jon i baptasim Jisas na long taim Jisas i dai long diwai kros na blut bilong em i bin kapsait. Ol dispela tripela samting i tokaut long yumi olsem Jisas i kam long God.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Yumi save harim tok bilong ol man i save autim long mipela tasol, tok bilong God i bikpela olgeta. Long wanem, God yet i tokaut long Jisas Krais em i pikinini bilong em.
|
|
\v 10 Ol manmeri i bilip long Jisas Krais em Pikinini bilong God ol i save tokaut long Jisas. Tasol husat ol man i no bilip long tok bilong God i save tok em i giaman long wanem, ol i no bilip long Jisas em i Pikinini bilong God.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Na tok bilong God i save givim yumi laip i stap gut oltaim, na dispela laip i stap long pikinini bilong em Jisas Krais.
|
|
\v 12 Na man i pas long Krais bai kisim laip i stap gut oltaim. Tasol man i no pas long Krais bai i no inap kisim laip i stap gut oltaim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Mi raitim dispela pas long man i bilip long Jisas Krais olsem em i Pikinini bilong God na bai i kisim laip i stap gut oltaim.
|
|
\v 14 Na tu yumi save tru olsem sapos yumi askim long wanpela samting long nem bilong em, bai yumi kisim stret dispela samting.
|
|
\v 15 Na tu sapos yumi save olsem God i harim yumi, wanem samting yumi askim em long en, yumi kisim pinis dispela samting.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Sapos yu lukim wanpela brata bilong yu i mekim sin na dispela sin i no inap long mekim em i dai, orait em i ken prea na askim God long helpim em. Mi no tok long dispela kain sin i save kilim man i dai. I gat kain sin i save mekim man i dai na mi no tok long yupela i mas beten long dispela.
|
|
\v 17 Olgeta pasin i no stret em i sin, tasol i gat sin we em i no save mekim man i dai.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 18 Yumi save sapos man i kamap pikinini bilong God, em i no save mekim sin. Husat i kamap pikinini bilong God em i save lukautim em yet na satan i no inap bagarapim em.
|
|
\v 19 Yumi save olsem yumi kamap long God na yumi save olsem satan i bosim dispela graun.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Tasol yumi save olsem Pikinini bilong God i kam na givim tingting long yumi na bai yumi ken save long God em i tru. Na tu, yumi pas long God em i tru na pikinini bilong em Jisas Krais. Em God tru na givim laip i stap gut oltaim.
|
|
\v 21 Pikinini bilong mi, stap longwe long ol giaman god.
|