114 lines
8.5 KiB
Plaintext
114 lines
8.5 KiB
Plaintext
\id NAM
|
|
\ide UTF-8
|
|
\h Nahum
|
|
\toc1 Nahum
|
|
\toc2 Nahum
|
|
\toc3 nam
|
|
\mt Nahum
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 1
|
|
\cl Sapta 1
|
|
\p
|
|
\v 1 Em i tok bilong biktaun Ninive. Dispela buk i tok long driman bilong Nahum bilong Elkos.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 2 God Yawe i no inap larim ol man i lotu long ol god giaman na God Yawe i save belhat na bekim pei nogut long ol birua bilong em.
|
|
\v 3 God Yawe i gat bikpela strong na i no save belhat hariap. Em i save mekim save long ol man i mekim asua. God Yawe, i save wokabaut insait long bikpela raun win na ren. Klaut i olsem das aninit long lek bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Em i kros long solwara na i drai, na em i mekim olgeta wara tu i drai. Basan wantaim Kamel i no gat strong na ol plaua bilong Lebanon tu i dai.
|
|
\v 5 Ol maunten i save guria long strong bilong em na ol liklik maunten i save kamap olsem wara, graun na olgeta manmeri i save guria nogut tru long strong bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Husait inap sanap i stap long taim em i belhat? Husait inap long pasim strongpela belhat bilong em? Belhat bilong em i olsem paia i lait na ol ston i bruk nambaut.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 God Yawe i save mekim gutpela pasin tru, Em i olsem strongpela banis tru na ol man i kam long em long taim bilong hevi, oltaim em i save mekim gut long ol.
|
|
\v 8 Tasol em bai bagarapim tru birua bilong em olsem bikpela wara i tait na em bai kilim ol i dai.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Yupela ol manmeri i pasim tok long mekim wanem long God Yawe? Em bai pinisim yupela olgeta na yupela i no inap kamapim hevi namba tu taim gen.
|
|
\v 10 Ol nil gras i raunim ol na kamap olsem bia bilong spakman na paia bai kukim ol olgeta olsem gras i drai pinis.
|
|
\v 11 Ninive, wanpela man namel long yu i gat tingting nogut bilong strongim pasin nogut na i laik mekim nogut long God Yawe.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Tasol God Yawe i tok olsem, ''Maski ol i gat bikpela strong na bikpela lain i stap, mi bai katim ol na ol bai i no inap i stap moa. Mi bin givim hevi long Juda tasol mi no inap mekim moa.
|
|
\v 13 Nau bai mi rausim ol hap plang i stap long yupela na bai mi brukim sen i kalabusim yupela.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 God Yawe i givim strongpela tok long yu, Ninive. ''Bai i nogat ol lain tumbuna bilong yupela i stap moa. Mi bai rausim ol giaman god i stap long ol haus lotu bilong yupela. Mi bai wokim ol matmat bilong yupela, long wanem yupela i save daunim nem bilong mi.''
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Lukim, antap long ol maunten lek bilong wanpela man i bringim gutnius i kam na tokaut olsem pait i pinis. Juda, yupela amamas long ol bikpela dei bilong yupela na givim ol samting yupela i promis long God, ol lain nogut bilong kisim graun bilong yupela i no stap moa na i pinis olgeta.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 2
|
|
\cl Sapta 2
|
|
\p
|
|
\v 1 Man bilong bagarapim yu i kam long pait wantaim yu. Putim ol man long banis bilong biktaun na was long rot, olgeta ami i mas stap strong na bung wantaim.
|
|
\v 2 God Yawe em i putim bek ol gutpela samting bilong Jekop, olsem ol gutpela samting bilong ol Israel. Maski ol birua bilong ol i pait wantaim ol na bagarapim ol han bilong diwai wain.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Na hap kapa bilong ol strongpela man i ret, na ol soldia i werim ol klos i gat kala i stap, na ol ain bilong karis i gat lait i kamap long ol taim ol i redi long pait, na ol i apim diwai spia i go antap.
|
|
\v 4 Ol karis i spit i go namel long ol rot, hariap tasol ol i go bek na sanap long bikpela rot. OI i luk olsem lait bilong tos na ol i ran olsem lait bilong klaut i pairap.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Man husait bai bagarapim yu i singautim ol hetman bilong em na ol surik i go i kam long ol yet na wokabaut long lain, ol i hariap long brukim banis bilong biktaun. Ol bikpela hap kapa i redi long banisim ol man bilong pait.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Ol i strong na opim geit long wara, na haus bilong king i pundaun na bagarap.
|
|
\v 7 Ol i brukim ol klos bilong Usap na ol i kisim em i go, na ol wokmeri bilong en i stap wantaim bel sore na paitim bros bilong ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Ninive em i olsem wara we pulap na go aut. wantaim ol lain bilong en i ranawe olsem wara i tait. Ol arapela i singaut ''Stap Stap'', tasol wanpela i no tanim na lukluk i kam bek.
|
|
\v 9 Kisim ol silva na ol gutpela samting, kisim ol gol na ol gutpela samting, long dispela hap i nogat arere bilong en na long gutpela na naispela ol samting bilong Ninive.
|
|
\v 10 Ninive em nogat wanpela samting na i bagarap. bel bilong olgeta manmeri i hevi, skru bilong ol i bagarap na ol i kisim bikpela pen na pes bilong ol i nogut.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Long ples ol yangpela pikinini laion i save kisim kaikai, long ples laion man na meri i save raun wantaim ol pikinini bilong ol i nogat pret long wanpela samting.
|
|
\v 12 Ol laion i kilim ol wel abus long maus na givim long ol pikinini laion wantaim ol meri laion bilong em i pulmapim haus bilong em wantaim ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 ''Lukim, mi birua long yu, dispela em tok klia i kam long Bikpela God Yawe. Mi bai kukim ol karis insait long smuk, na bainat bai mi kilim ol yangpela laion. Mi bai katim ol strongpela man long ples bilong yu, na nek bilong toktok bilong yu ol i no inap harim ken.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 3
|
|
\cl Sapta 3
|
|
\p
|
|
\v 1 Sori long dispela biktaun i pulap wantaim blut! Em i pulap wantaim tok giaman na ol stil samting, ol man i stap wantaim dispela pasin long dispela ples.
|
|
\v 2 Tasol nau i gat nois billong ol wip i pairap na nois i kamap long wil bilong karis wantaim lek bilong hos i pairap na nois bilong karis i ran i go.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Long hap i gat ol man bilong sindaun long hos i ran i kam na bainat bilong ol na spia bilong ol i lait olsem glas, ol i pait na kilim i dai planti man, namba bilong ol man i planti na i no inap long kaunim, ol birua i kilim olgeta na krungutim ol nambaut.
|
|
\v 4 Dispela i kamap long wanem ol i bihainim pasin bilong bel kirap long mekim sin wantaim ol pamuk meri, em i save gut tru long mekim posin na em i salim em yet long dispela pasin pamuk bilong em na olgeta lain manmeri bilong kantri i bihainim dispela pasin bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 "Lukim, mi no wanbel wantaim yu, dispela em God Yaweh i tok, mi bai rausim sket bilong yu na karamapim pes bilong yu na bai yu stap as nating na olgeta lain manmeri long kantri bai i lukim as nating bilong yu.
|
|
\v 6 Bai mi tromoi, smel samting long yu na mekim yu i kamap doti na bai mi mekim yu olsem narapela lain na olgeta lain bai i lukim yu.
|
|
\v 7 Em bai kam long yu olsem olgeta lain manmeri husat i lukim yu bai ranawe long yu na tok, Ninive em i bagarap na husait bai sori na krai long en?' Bai mi painim husait long strongim yu?"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Ninive, yu ting yu bikpela moa long biktaun Tebes, ol i wokim antap long Wara Nail olsem solwara i raunim em na kamap olsem banis bilong em?
|
|
\v 9 Kes na Isip i stap strong bilong en na em i bosim ol na ol i no bruk nambaut, Put na Libia i bin poromanim em na stap wantaim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Tasol ol birua i winim Tebes na kisim ol i go long mekim wok kalabus. Ol i paitim ol pikinini bilong ol na kilim ol i dai long olgeta rot bum. Ol i pasim ol bikman na strongpela man bilong Tebes long ol sen. Na ol i pilai dais long makim ol na tilim long ol yet na kisim ol i go olsem wok boi nating.
|
|
\v 11 Yu bai kamap olsem ol man i spak na bai yu traim long hait na bai yu painim hap bilong stap gut longwe long birua bilong yu.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Olgeta banis bilong yu bai i olsem diwai fik i mao na redi long pikim, sapos em i seksek em bai i pundaun na ol man bai i kisim long kaikai.
|
|
\v 13 Lukim, ol man i stap wantaim yu em ol meri, ol birua i raunim yu na yu i stap ples klia olsem dua bilong banis i raunim graun bilong yu, paia i kukim olgeta banis i raunim ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Go kisim wara bilong dring i kam na redim ol pait samting bilong yupela, go kisim retpela graun na krungutim na mekim em i kamap malomalo na wokim brik bilong strongim banis bilong yupela.
|
|
\v 15 Paia bai bagarapim yu long hap na ol bainat bai katim yu na bagarapim yu. Em bai bagarapim yu olsem yangpela grasopa i bagarapim olgeta samting. Yu i mas mekim yu yet planti olsem yangpela grasopa na bikpela grasopa.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Yu kamapim planti bisnis man bilong yu olsem sta i stap antap long skai, tasol ol i olsem yangpela grasopa i save bagarapim graun na plai i go.
|
|
\v 17 Ol pikinini man bilong king i planti olsem ol bikpela grasopa na bikman bilong yu i olsem bikpela namba i bung long banis long taim bilong kol. Tasol taim san i kamap ol bai plai i go long ples nogat man i save long en.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 18 King bilong Asiria, ol wasman bilong yu ol i slip, ol hetman i save go pas long yu ol i slip yet, ol manmeri bilong yu ol i stap nambaut long ol maunten na i nogat wanpela man long bungim ol.
|
|
\v 19 I nogat wanpela marasin long mekim sua bilong yu i drai. Sua bilong yu bai i no inap pinis hariap. Olgeta lain manmeri long olgeta hap husait i harim stori bilong yu ol bai paitim han bilong ol na hamamas long yu. Husait bai ranawe long dispela strongpela sin bilong yu?
|