126 lines
12 KiB
Plaintext
126 lines
12 KiB
Plaintext
\id 2PE
|
|
\ide UTF-8
|
|
\h 2 Pita
|
|
\toc1 2 Pita
|
|
\toc2 2 Pita
|
|
\toc3 2pe
|
|
\mt 2 Pita
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 1
|
|
\cl Sapta 1
|
|
\p
|
|
\v 1 Mi Saimon Pita, wokman bilong Jisas Krais, na wanpela aposel em i bin makim. Mi salim dispela pas i go long yupela husat i bilip long Krais wankain olsem mipela ol aposel i bilip long Krais Jisas. Yu na mipela i gat wankain bilip na stretpela pasin bilong God na bilong Jisas Krais man bilong kisim bek yumi.
|
|
\v 2 Marimari na bel isi i ken kamap bikpela long yu insait long bikpela save bilong God na Jisas bikpela bilong yumi.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 God i bin givim yumi olgeta samting yumi save laikim long en, long stap stret na kisim laip i stap gut i kam long save bilong God, husat i makim yumi wantaim biknem na strong bilong em.
|
|
\v 4 Wantaim ol dispela samting, em i givim yumi bikpela na nambawan ol promis, olsem na skel bilong ol gutpela samting bai yu kisim na bai yu abrusim ol bagarap dispela graun i save kamapim long laik nogut bilong tingting.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Long wanem, yu mas mekim nambawan stretpela pasin long soim bilip bilong yu na kamapim gutpela pasin long gutpela save bilong yu.
|
|
\v 6 Wantaim gutpela save, yu mas stiaim laik bilong bodi na long pasin bilong stiaim laik bilong bodi, yu mas karim pen na long pasin bilong karim pen, yu mas kamapim stretpela pasin bilong God;
|
|
\v 7 Wantaim stretpela pasin bilong God, yu mas mekim gut long ol arapela brata na mekim gut long ol arapela brata wantaim pasin bilong laikim ol arapela.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Sapos olgeta dispela samting i stap long yu na kamap bikpela long yu, yu i no inap long stap nating tasol bai yu kamapim planti kaikai long save bilong bikpela bilong yumi Jisas Krais.
|
|
\v 9 Tasol husat i nogat olgeta dispela samting, em i no inap long lukluk, long wanem em i olsem ai nogut na em i lusim tingting olsem Krais i bin klinim ol sin bilong em pinis.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Olsem na ol brata, nambawan pasin yu mas mekim em i olsem, yu mas save gut long singaut bilong God long yu na em i bin makim yu olsem wokman bilong em, sapos yu mekim olsem yu bai i no inap long pundaun.
|
|
\v 11 Long dispela rot, planti samting moa bai stap long dua bilong laip i stap oltaim oltaim long kindom bilong Bikpela bilong yumi husat em i man bilong kisim bek yumi em Jisas Krais.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Olsem na mi bai olgeta taim redi long toksave long olgeta dispela samting, maski yu save pinis na maski yu stap strong insait long dispela tok tru yu gat nau.
|
|
\v 13 Em i gutpela mi ting olsem, taim mi stap yet long dispela haus sel, long kirapim yu gen long ol dispela samting long toksave long yu long tingim gen ol dispela samting.
|
|
\v 14 Long wanem mi save olsem bai mi i dai klostu taim, bilong wanem Bikpela bilong yumi Jisas Krais i bin soim mi olsem.
|
|
\v 15 Olsem na, mi putim olgeta strong bilong mi long raitim dispela pas, bilong yu ken tingim mi long taim mi dai.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Mipela ol aposel i tokim yu olsem, Bikpela bilong yumi Jisas Krais em i gat bikpela pawa na strong na em bai kam bek long wanpela dei. Mipela i no bihainim ol stori nating i bin kamap long tingting bilong mipela. Nogat. Tasol mipela i tokim yu long ai bilong mipela yet i lukim Bikpela Jisas bilong mipela em i gat bikpela namba na strong.
|
|
\v 17 God, Bikpela Papa bilong mipela, em i givim biknem long em na bikpela lait bilong God i raunim em na em i tok olsem, "Dispela em i Pikinini Bilong Mi, mi laikim em tumas; na mi amamas tru long em."
|
|
\v 18 Mipela i harim God i tok olsem, taim mipela i stap wantaim Jisas antap long dispela holi maunten.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Mipela bilip long ol tok bilong ol profet i bin raitim long Krais bipo tru. Holim strong wanem tok ol i bin raitim long en, bilong wanem em i olsem wanpela lam i save givim lait long ples tudak bilong helpim ol manmeri bai ol i ken lukim na i go. Dispela lait bai i lait inap long dispela dei i kamap na sta bilong moningtaim bai i kirap insait long bel bilong yupela.
|
|
\v 20 Antap long olgeta samting, yu mas save olsem nogat wanpela tok profet i save kamap long tingting bilong wanpela man.
|
|
\v 21 Long wanem, i nogat wanpela tok profet i kamap long laik bilong man na man i autim. Nogat. Husat ol man i pulap wantaim Holi Spirit bilong God, em ol dispela man Holi Spirit i save kirapim ol long autim tok bilong God. Olsem na Spirit bilong God i save helpim Spirit bilong yumi long save long tok bilong God.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 2
|
|
\cl Sapta 2
|
|
\p
|
|
\v 1 Long bipo, sampela giaman profet i bin kirap namel long ol manmeri bilong God. Olsem tasol ol giaman tisa tu bai kam long yupela na skulim yupela long ol giaman tok bilong paulim bilip bilong yupela. Ol bai givim tok giaman bilong givim baksait long Bikpela em man bilong baim bek ol long sin.
|
|
\v 2 Planti man bai bihainim ol pasin nogut bilong ol na long dispela bai ol man i tok bilas long rot bilong bihainim tok tru.
|
|
\v 3 Long pasin mangal blilong ol, bai ol i mekim toktok bilong pulim moni samting bilong yupela. Klostu taim na God bai kotim ol na bai ol i lus.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 God i no bin larim ol ensel i mekim sin. Nogat. Em i kalabusim ol i stap long ples tudak daunbilo tru na wetim dei bilong kot.
|
|
\v 5 Bipo tu, ol manmeri i bin givim baksait long God na em i no larim ol. Nogat. Em i kamapim bikpela wara tait na ol i lus. Tasol em i lukautim Noa, em stretpela man wantaim 7-pela man.
|
|
\v 6 God i bin tok long taun bilong Sodom na Gomora tu i mas bagarap na em i kukim ol long bikpela paia na ol i kamap olsem sit bilong paia. Dispela ol samting em i olsem tok lukaut long ol manmeri i laik givim baksait long God.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Lot em dispela stretpela man, i lukim ol pasin pamuk bilong ol manmeri na em i kisim bikpela hevi tru.
|
|
\v 8 Dispela stretpela man i stap namel long ol na i lukim na harim ol pasin nogut bilong ol long olgeta dei na em i pilim hevi na pen long bel bilong em.
|
|
\v 9 Bikpela i save long rot bilong kisim bek ol man i bihainim pasin bilong em long ol hevi na em i save long rot bilong bekim pei nogut long ol man nogut long dei bilong bikpela kot.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Dispela ol kain man bilong bihainim laik bilong ol yet bai kisim pei i nogut tru. Ol i no save pret liklik long tok nogut long ensel bilong God.
|
|
\v 11 Ol ensel i gat bikpela strong moa i winim strong bilong ol man long graun. Tasol ol i no save mekim tok nogut long ol na i go kotim ol long God.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Ol dispela kain man i olsem abus i nogat tingting na i stap long graun bilong ol man i ken holimpas na kilim i dai tasol. Ol bai bagarap tasol, long wanem, ol i no save ol i tok nogut long wanem man.
|
|
\v 13 Ol bai kisim pei nogut inapim ol kainkain pasin nogut ol i save mekim. Ol i ting pasin bilong kaikai na dring planti long san em i pasin bilong amamas tru. Ol i mekim ol yet i kamap doti na ol i bagarapim ol yet.
|
|
\v 14 Ol i aigris long ol meri long mekim pasin pamuk. I olsem ol i no save inapim laik bilong mekim sin. Ol i save pulim ol man bilip bilong ol i no strong long mekim sin. Ol i kisim skul pinis long pasin bilong mekim sin na mangal, tasol God bai bagarapim ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Ol dispela kain man i olsem ol i abrusim rot bilong bihainim God na ol i no laik i stap stret long ai bilong God olsem God i save laikim. Ol i laik bihainim pasin bilong Balam, pikinini bilong Beor, i bin mekim bipo. Em i laik mekim ol dispela pasin long kisim pei long ol pasin nogut em i mekim.
|
|
\v 16 Tasol God i tok strong long stretim em long ol dispela pasin nogut bilong giamanim ol man. Em i mekim donki i toktok olsem man toktok long em i mas lusim ol dispela pasin em i save mekim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Ol dispela man i olsem ol hul wara i drai pinis na ol i olsem klaut win i kisim i go nabaut na i no save kamapim ren. God i redim pinis ples tudak tru bilong ol long i stap long en.
|
|
\v 18 Ol i liptimapim ol yet long giaman toktok bilong ol, tasol tok bilong ol i nogat kaikai bilong en. Ol i save pulim ol man nau tasol ol i lusim pasin bilong ol haiden long mekim pasin pamuk.
|
|
\v 19 Ol dispela man i save tok olsem; sapos yupela bihainim mipela bai yupela i stap fri. Tasol ol yet i stap wokboi bilong ol pasin nogut bilong bagarap. Sapos wanpela man i larim wanpela samting i bosim em; orait em i stap wokboi bilong dispela samting.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Sapos ol i bin kisim gutpela save long Bikpela bilong yumi Jisas Krais na abrusim pasin nogut bilong dispela graun i laik bagarap. Tasol sapos ol i go bek gen na stap kalabus long dispela pasin; orait ol bai stap nogut tru.
|
|
\v 21 Em i orait, sapos ol i no bin save long rot bilong kamap stretpela long ai bilong God, tasol nau ol i save pinis na ol i tanim baksait long lo God i givim long ol.
|
|
\v 22 Dispela pasin i olsem wanpela tok i tok olsem, "Dok i save traut pinis na i go bek gen na kaikai na pik i waswas pinis na i save go bek gen na tanim tanim long graun malumalum."
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 3
|
|
\cl Sapta 3
|
|
\p
|
|
\v 1 Ol brata tru, nau em mi raitim namba tu pas i go long yupela long kirapim tingting bilong yupela long tingim gen ol dispela samting na tingting bilong yupela i ken i stap stret olgeta.
|
|
\v 2 Mi laikim yupela mas tingim gen ol toktok ol profet i bin autim bipo na wanem ol lo Bikpela bilong yumi Jisas Krais i givim long maus bilong ol aposel.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Bikpela samting yupela i mas save pastaim em olsem, ol man bilong tok bilas bai kamap long las dei na ol bai bihainim laik nogut bilong ol.
|
|
\v 4 Bai ol i tok bilas olsem, "Wanem taim Krais bai i kam bek gen? Bipo olgeta samting i kamap ol i stap wankain tasol i kam inap ol tumbuna bilong mipela i dai pinis."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Ol i mekim dispela kain tok. Long wanem, ol i no laikim long save long tok bilong God olsem, em i tok na skai i bin kamap na em i tok na graun i lusim wara na i kam antap.
|
|
\v 6 Na bihain God i tok na bikpela ai wara i kamap na tait i bagarapim graun wantaim olgeta samting.
|
|
\v 7 Na nau long wankain pasin tasol heven na graun i weit long paia bai kukim long wankain tok bilong God. Ol i weitim dei bilong kot na ol manmeri i save givim baksait long God bai bagarap olgeta.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Ol pren tru, mi laik yupela i save gut olsem, long God wanpela dei i olsem 1, 000 yia na 1, 000 yia i olsem wanpela dei.
|
|
\v 9 Sampela man i save ting olsem, Bikpela i save isi isi long kamapim ol promis bilong em. Nogat. Tasol em i isi long yupela na em i weit i stap. Em i no laik bai wanpela i lus. Em i laik bai olgeta manmeri i mas tanim bel long ol pasin nogut.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Tasol dei bilong Bikpela bai i kam olsem stilman. Skai bai pairap bikpela na pinis olgeta. Paia bai kukim graun wantaim olgeta samting i stap long en.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Sapos olgeta samting bai i bagarap long dispela kain pasin. Bai yupela i stap ol wanem kain manmeri? Yupela i mas stap holi na bihainim pasin bilong God.
|
|
\v 12 Yupela mas weitim dispela dei bilong God i kam na yupela i mas mekim wok strong long hariapim dispela dei. Long dispela dei bai hatpela paia bai kukim skai wantaim olgeta samting na bai kamap olsem wara.
|
|
\v 13 Tasol long promis bilong em, yumi save weitim nupela heven na nupela graun na stretpela pasin tasol bai stap long en.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Olsem na ol brata tru, yupela i save weit long ol dispela samting bai i kamap, yupela i mas wok strong na laip bilong yupela i noken gat makmak na asua na wokabaut wantaim bel isi long ai bilong God.
|
|
\v 15 Bikpela i save isi isi long yupela na i weit i stap. Em i mekim olsem, long wanem, em i laik kisim bek yumi. Brata tru bilong yumi Pol i raitim dispela tok tu long yupela wantaim save Bikpela i givim long em.
|
|
\v 16 Long ol pas Pol i raitim, em i toktok long ol dispela samting. Em i tru olsem, sampela toktok em yumi i no inap long save gut long en. Olsem na ol man i no save gut long tok bilong God na ol man bilip bilong ol i no strong i save autim dispela tok na paulim. Ol i save mekim long ol narapela tok bilong God tu. Olsem na ol bai bagarap.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Olsem na ol brata tru, yupela i save pinis long ol dispela samting. Yupela i mas lukaut gut. Yupela i noken larim ol giaman man bilong sakim lo i paulim yupela na yupela i lusim bilip.
|
|
\v 18 Tasol yupela i mas kamap bikpela moa long marimari na kisim gutpela save moa long Bikpela bilong yumi Jisas Krais. Yumi mas liptimapim nem bilong em long nau na oltaim oltaim. I tru.
|