198 lines
16 KiB
Plaintext
198 lines
16 KiB
Plaintext
\id PHP
|
|
\ide UTF-8
|
|
\h Filipai
|
|
\toc1 Filipai
|
|
\toc2 Filipai
|
|
\toc3 php
|
|
\mt Filipai
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 1
|
|
\cl Sapta 1
|
|
\p
|
|
\v 1 Mi Pol na Timoti, mipela wokman bilong Krais Jisas raitim dispela pas i go long ol manmeri i givim ol yet long Krais Jisas husat ol i stap long Filipai, wantaim ol hetman na diken bilong sios.
|
|
\v 2 Marimari i stap wantaim yupela na bel isi bilong God papa bilong yumi na Bikpela Jisas Krais.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Mi tenkyu long God bilong mi long olgeta taim mi tingim yupela.
|
|
\v 4 Olgeta taim long prea bilong mi long yupela, mi save prea wantaim amamas.
|
|
\v 5 Mi givim tok amamas long lotu bilong yupela insait long gutnius long namba wan dei i kam inap long nau.
|
|
\v 6 Mi gat strongpela tingting long dispela wanpela samting olsem, husat man i statim gutpela wok insait long yupela bai i mekim i go moa yet na pinis inap long dei bilong Jisas Krais.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Mi save amamas long yupela olgeta long wanem mi laikim yupela tumas na yupela olgeta i stap insait long bel bilong mi. Yupela olgeta i wan wok bilong mi insait long marimari long taim mi stap insait long kalabus na long taim mi stap autsait na tokaut long gutnius.
|
|
\v 8 God em i witnes bilong mi, long wanem mi laikim yupela tru, wantaim bel sori bilong Krais Jisas.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Mi prea long yupela olsem, bai laikim bilong yupela long ol narapela i ken kamap bikpela moa na moa insait long olgeta save.
|
|
\v 10 Mi prea long dispela long wanem bai yupela i tok orait long wanem samting em i stretpela na ol gutpela pasin na bai yupela i nogat asua long dei bilong Krais.
|
|
\v 11 Mi prea tu olsem bai yupela i pulap wantaim ol kaikai bilong stretpela pasin we em i kam long Jisas Krais, long glori na biknem bilong God.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Mi laikim yupela ol brata long save wanem samting i bin kamap long mi, em i helpim long karim gutnius i go moa na planti manmeri i save long gutnius.
|
|
\v 13 Long dispela, olgeta soldia na manmeri long Rom i save olsem mi wanpela kalabus man we mi save tokaut long gutnius bilong Jisas Krais.
|
|
\v 14 Olgeta brata i gat moa strong insait long Bikpela long wanem mi stap long kalabus na ol i gat strong na i no pret long tokaut long tok tru.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Sampela ol i tokaut long Krais long wanem ol i bel nogut na belhat na ol narapela i tokaut long Krais wantaim gutpela bel.
|
|
\v 16 Husat ol i tokaut wantaim gutpela bel em ol i namba tu lain we ol i save olsem, Pol i stap long kamap banis bilong gutnius.
|
|
\v 17 Tasol ol lain i tokaut long Krais long namba wan taim i tokaut wantaim ol gridi pasin na i no wantaim gutpela bel. Ol i ting ol i bai mekim Pol i no amamas taim em i stap long kalabus.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 18 Olsem wanem? Long dispela rot insait long giaman o insait long tok tru, ol i tokaut long Krais na long dispela mi amamas. Yes, na bai mi amamas,
|
|
\v 19 long dispela tasol mi save olsem bai mi go fri insait long prea bilong yupela na helpim bilong Spirit bilong Jisas Krais.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Em i olsem as tingting bilong mi na sampela samting we mi tingim olsem bai mi i no inap long sem tru, na tu wantaim olgeta strong long olgeta taim, Krais bai i go antap moa insait long bodi bilong mi, taim mi stap laip o mi dai.
|
|
\v 21 Bilong mi long stap laip em i Krais na long dai em bai mi kisim prais.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 22 Tasol sapos mi laik stap laip insait long bodi, orait em i gutpela wok bilong mi. Tasol bai mi skelim wanem rot? Mi no save.
|
|
\v 23 Tasol mi stap namel long dai o laip. Bikpela laik bilong mi em long i go na stap wantaim Krais, we em i gutpela stret,
|
|
\v 24 tasol long stap wantaim bodi em i gutpela, em long gutpela bilong yu.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 25 Wantaim strongpela bilip long dispela, mi save olsem bai mi stap yet na wok i go yet wantaim yupela olgeta na amamas insait long bilip.
|
|
\v 26 Olsem na insait long mi bai yupela i ken i gat bikpela as tingting long amamas insait long Krais Jisas taim mi kam bek gen long yupela.
|
|
\v 27 Mekim yupela yet i kam man bilong bihanim stret gutnius bilong Jisas, olsem na taim mi kam long lukim yu o taim mi no stap, bai mi harim stori, olsem yu stap strong insait long wanpela spirit, wantaim wanpela tingting long wok strong long strongim wok bilong gutnius.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 28 Noken pret long ol dispela lain husat ol i stap birua wantaim yu. Dispela em i mak bilong ol long kisim bikpela bagarap, tasol long yu God i kisim bek yu, na em i kam long God.
|
|
\v 29 Em i bin tok orait long yu long nem bilong Krais, i no bilong bilip nating long em, tasol yu mas i go insait long bikpela pen na hevi long nem bilong em,
|
|
\v 30 wantaim wankain kros na pait olsem yu lukim long mi, na nau yu harim long mi.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 2
|
|
\cl Sapta 2
|
|
\p
|
|
\v 1 Sapos i gat tok bilong strongim yupela insait long Krais, na sapos yupela i stap gut insait long laikim bilong em, na sapos i gat pasin bilong lotu insait long Spirit, na sapos i gat marimari na bel sori namel long yupela,
|
|
\v 2 orait, yupela bai mekim mi amamas tru sapos yupela i gat wankain tingting, na yupela i gat wankain pasin bilong laikim, na yupela i stap wanpela insait long spirit, na yupela mas i gat wanpela tingting long kamapim wanpela samting.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Yupela noken mekim wanpela samting bilong tingim yu yet, o long kisim biknem. Nogat, wantaim pasin bilong daunim yupela yet, yupela i mas tingim ol arapela moa long yupela yet.
|
|
\v 4 Wanwan bilong yupela i noken tingim yupela yet tasol, yupela i mas tingim ol hevi na wari bilong ol arapela tu.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Yupela i mas i gat ol wankain pasin i go long ol arapela olsem em i bin stap insait long Jisas Krais.
|
|
\v 6 Jisas em yet i God, tasol em i no tingim dispela tingting olsem, stap wankain olsem God
|
|
\v 7 Tasol em i lusim olgeta biknem na sia king bilong em. Em i kamap olsem man bilong graun. Em i kamap olsem wokman tasol.
|
|
\v 8 Em i bin daunim em yet na bihainim tok bilong God i go inap long mak bilong dai, na em i dai antap long diwai kros!
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Olsem na God i litimapim em i go antap tru. Na em i givim em dispela nem em i antap tru long olgeta nem.
|
|
\v 10 God i mekim olsem, long wanem insait long nem bilong Jisas, olgeta manmeri antap long heven na long graun na aninit long graun bai brukim skru long em.
|
|
\v 11 God i mekim olsem bai ol manmeri bilong olgeta tok ples i ken tokaut olsem, Jisas Krais em Bikpela, na bai ol i liptimapim nem bilong God Papa.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Olsem na, ol lain tru bilong mi, olsem yupela i save bihainim ol toktok bilong mi, i no long taim mi stap wantaim yupela tasol, em i mas kamap planti long taim mi no stap wantaim yupela tu. Wantaim pret, yupela i mas wok hat long soim olsem yupela ol lain we God i kisim bek yupela pinis.
|
|
\v 13 Long wanem, em God yet husat i wok insait long bel bilong yupela long laikim na bilong mekim wok bilong em long amamas bilong em yet.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Long olgeta samting yupela i mekim, yupela i noken bel kros o tok pait.
|
|
\v 15 Mekim olsem na bai yupela stap olsem man i nogat asua na i stap stret, olsem ol pikinini bilong God i nogat makmak. Mekim olsem na bai yupela stap olsem lait i sain namel long ol krangi na bikhet lain manmeri long dispela graun.
|
|
\v 16 Holim strong tru tok bilong God i gat laip na long dispela mi bai amamas long dei bilong Krais. Na bai mi save olsem mi no ran nating o hat wok nating.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Tasol sapos laip bilong mi kapsait olsem ofa long mekim ol wok long strongim bilip bilong yupela, mi amamas wantaim yupela olgeta.
|
|
\v 18 Long wankain pasin yupela i mas amamas wantaim mi.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Tasol mi i gat bilip insait long Bikpela Jisas long salim Timoti i kam long yupela klostu taim, long wanem mi laik harim ol gutpela samting yupela i mekim, inap long dispela i ken strongim mi tu.
|
|
\v 20 Long wanem, mi nogat wanpela man em i gat wankain pasin oslem em, husat i save wari tru long yupela.
|
|
\v 21 Bilong wanem, olgeta ol arapela i save mekim wok bilong ol yet na ol i no save tingim ol samting bilong Jisas Krais.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 22 Tasol yupela save long gutpela pasin bilong em, wankain olsem pikinini i harim na bihainim tok bilong papa bilong em, Timoti i mekim wok wantaim mi insait long gutnius.
|
|
\v 23 Mi lukim pastaim, sapos ol samting go gut wantaim mi orait bai mi salim Timoti i kam hariap.
|
|
\v 24 Tasol mi gat strongpela bilip insait long Bikpela olsem mi yet tu bai kam klostu taim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 25 Mi ting em gutpela long salim Epafrodaitus i go bek long yupela. Em brata bilong mi na wan wok bilong mi na mitupela wantaim i save wok olsem man bilong pait, na em save karim tok bilong yupela na wokman bilong mi.
|
|
\v 26 Long wanem, em i wari nogut tru na em i laikim tru long stap wantaim yupela, long wanem, yupela i harim olsem em i sik.
|
|
\v 27 Tru em i kisim bikpela sik na klostu em inap long dai. Tasol God i sori long em, i no long em tasol, God i sori long mi tu, long wanem em i no laik bai mi bungim planti hevi na wari.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 28 Olsem na mi gat bikpela laik long salim em, na yupela bai amamas taim yupela lukim em gen na mi tu bai amamas na stap bel isi.
|
|
\v 29 Kisim Epafrodaitus gut wantaim bel i amamas insait long Bikpela na mekim gut long ol kain man olsem em.
|
|
\v 30 Long wok bilong Krais tasol na klostu em i dai. Em i no wari long laip bilong em na em i kam wok long mi, em i kisim ples bilong yupela na kam mekim dispela wok.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 3
|
|
\cl Sapta 3
|
|
\p
|
|
\v 1 Ol brata bilong mi, long pinisim tok, mi laik tokim yupela olsem yupela i mas amamas long Bikpela, Mi no les long raitim dispela pas gen long yupela, long wanem dispela bai helpim yu long stap gut.
|
|
\v 2 Yupela i mas lukaut long ol man olsem ol dok, ol save wok long mekim pasin nogut, lukaut long ol man i laik bagarapim bodi.
|
|
\v 3 Yumi ol man i katim skin, Em yumi husat save lotu long strong bilong Spirit bilong God. Em yumi save amamas insait long Krais Jisas, yumi no tingting long samting bilong bodi.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Mi yet ting mi inap long samting bilong bodi, sapos wanpela man i ting olsem em inap long ol samting bilong bodi, ating mi winim olgeta.
|
|
\v 5 Ol i bin katim skin bilong mi long namba 8-dei, mi lain bilong Juda, long lain bilong Benjamin, na mi wanpela bilong ol lain Hibru i stap aninit long lo, em mi wanpela Farisi.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Mi tingting long mekim wok bilong God, mi mekim nogut long sios, sapos ol i ting ting long lo na skelim pasin bilong mi, orait mi nogat asua.
|
|
\v 7 Tasol mi lukim olgeta gutpela samting olsem samting nating na mi bihainim Krais.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Olsem na nau mi lukim olgeta samting bilong graun olsem samting nating long Krais Jisas Bikpela bilong mi. Mi lusim olgeta samting, em mi lukim olsem pipia- olsem na mi ken kisim Krais
|
|
\v 9 na stap insait long em. Mi no kamap stretpela man long pasin mi yet i mekim long bihainim lo. Nogat. Mi kamap strepela long rot bilong bilip long Krais, na em i kam long God em as bilong bilip.
|
|
\v 10 Olsem na nau mi laik save long strongpela pawa em i bin kirapim na mi laik poromanim em long pasin bilong karim pain. Na mi laik senis i go kamap long dispela pasin bilong bilong dai.
|
|
\v 11 Olsem na long sampela rot, mi i ken go long dispela rot bilong kirap bek wantaim dai bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Mi no ting olsem mi kisim pinis dispela ol samting, o mi kamap pinis. Tasol mi wok strong long holim pas pasin bilong Krais Jisas olsem em i bin holimpasim mi.
|
|
\v 13 Ol brata, mi no ting olsem mi kisim yet dispela pasin.. Tasol mi gat wanpela tingting tasol em: Mi lus tingting long ol samting bilong bipo na mi wok strong long kisim samting bai kamap bihain.
|
|
\v 14 Mi ran strong yet long mak bilong winim prais long antap olsem God i singautim mi insait long Krais Jisas.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Yumi olgeta i kamap bikpela pinis, yumi mas tingting olsem, sapos yupela i gat narapela ting ting long sampela samting, God bai putim long ples klia long yupela.
|
|
\v 16 Tasol wanem samting yumi kisim pinis, em yumi mas holim strong long en
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Ol brata yupela i mas bihainim pasin bilong mi. Na yupela i mas lukim gut pasin bilong ol dispela man husat i save bihainim pasin bilong mipela.
|
|
\v 18 Planti ol i wok long wokabaut, long ol mi save oltaim tokim yupela na nau mi tokim yupela gen wantaim ai wara kamap long mi. Planti man i stap birua long diwai kros bilong Krais.
|
|
\v 19 Ol dispela lain bihain bai bagarap. Long wanem laik bilong bodi i kamap olsem giaman god bilong ol na ol i save amamas long mekim pasin bilong sem. Ol i tingting tasol long samting bilong graun.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Tasol yumi stap olsem manmeri bilong heven na yumi wetim Bikpela Jisas Krais i lusim heven na i kam kisim mipela.
|
|
\v 21 Wantaim bikpela strong bilong em, Krais bai senisim bodi bilong yumi i kamap olsem bodi bilong em yet na olgeta samting bai stap aninit long em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 4
|
|
\cl Sapta 4
|
|
\p
|
|
\v 1 Olsem na ol brata bilong mi, mi save laikim yupela na laik tru long lukim yupela. Yupela em amamas bilong mi na prais mi winim. Long dispela rot yupela i mas sanap strong insait long Bikpela, ol gutpela poroman.
|
|
\v 2 Mi askim yu Iodia na mi askim yu Sintike long sanap long wanpela tingting tasol insait long Bikpela.
|
|
\v 3 Tru tumas, mi laikim olsem yupela ol tru wanwok bilong mi i mas helpim ol dispela meri. Ol i karim hevi wantaim mi long mekim wok bilong Bikpela i go moa yet. Na tu wantaim Klemen na ol narapela wanwok bilong mi husat nem bilong ol i stap long Buk bilong Laip.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Amamas insait long Bikpela olgeta taim. Na mi tok gen amamas insait long Bikpela.
|
|
\v 5 Larim ol man i ken luksave long ol gutpela pasin bilong yu long wanem Bikpela i stap klostu.
|
|
\v 6 Noken wari long wanpela someting. Long olgeta something, beten na askim wantaim tok tenkyu i go long God. Larim God i ken luksave long ol askim bilong yu.
|
|
\v 7 Na bel isi bilong God we em i winim tingting bilong man, i ken banasim bel na tingting bilong yupela insait long Krais Jisas.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Long pinisim tok, ol brata, wanem samting em i tru, wanem samting em inap long kisim biknem, wanem samting em i stret, wanem samting em i nogat asua, wanem samting em i naispela, wanem samting em i gutpela luksave long em, sapos i gat wanpela samting em i gutpela olgeta, sapos i gat wanpela samting inap long kisim bik nem orait yupela i mas tingting long ol dispela.
|
|
\v 9 Ol samting yupela i bin lainim na kisim, na harim na lukim insait long mi, yupela i mas mekim na God bilong bel isi bai stap wantaim yupela.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Mi amamas tumas long Bikpela long wanem nau, yupela i tingim mi gen. Trutru, yupela i save tingting long helpim mi bipo tasol nogat rot olsem na yupela i no helpim mi.
|
|
\v 11 Mi i no tok olsem long tokim yupela olsem mi sot long wanpela samting. Mi bin lainim long amamas long wanem samting mi gat long en long olgeta taim.
|
|
\v 12 Mi save long kamap olsem man i nogat planti na man i gat planti. Long olgeta rot na long olgeta samting, mi bin painim aut rot bilong kisim kaikai o stap hangre na long i gat planti o i nogat planti.
|
|
\v 13 Mi i ken mekim olgeta samting insait long Krais husat i save strongim mi.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Tasol, yupela i mekim gut long karim ol hevi bilong mi wantaim.
|
|
\v 15 Yupela ol lain Filipai i save olsem long stat bilong gutnius, Taim mi lusim Mesedonia, i nogat wanpela Sios i save sapotim mi long pasin bilong givim na kisim, yupela tasol i save mekim.
|
|
\v 16 Na tu taim mi i bin stap longTesalonika, yupela save helpim mi long ol nid bilong mi planti taim.
|
|
\v 17 I no olsem mi painim rot bilong kisim planti presen, nogat. Mi laik lukim wanem samting God i ken givim yu taim yu mekim olsem.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 18 Mi bin kisim olgeta samting na planti moa tu. Mi bin kisim ol samting yu i bin salim i kam long Epaproditus long mi. Ol dispela samting em i olsem gutpela smel na gutpela ofa we God i laikim na amamas long en.
|
|
\v 19 God bilong mi bai inapim olgeta nid bilong yupela, wantaim ol gutpela samting bilong en, insait long Biknem bilong Krais Jisas.
|
|
\v 20 Nau long God em i Papa bilong yumi, bai em i ken kisim biknem oltaim oltaim. I tru.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 Toktok amamas long olgeta bilip manmeri insait long Krais Jisas. Ol brata husat i stap wantaim mi i salim tok amamas long yupela tu.
|
|
\v 22 Olgeta bilip manmeri long hia i tok amamas long yupela. na ol hauslain bilong Sisa tu i tok amamas long yupela.
|
|
\v 23 Larim marimari bilong Bikpela Jisas Krais i ken stap wantaim spirit bilong yupela.
|