1272 lines
99 KiB
Plaintext
1272 lines
99 KiB
Plaintext
\id MRK
|
|
\ide UTF-8
|
|
\h Mak
|
|
\toc1 Mak
|
|
\toc2 Mak
|
|
\toc3 mrk
|
|
\mt Mak
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 1
|
|
\cl Sapta 1
|
|
\p
|
|
\v 1 Dispela em i stat bilong gutnius bilong Jisas Krais Pikinini bilong God.
|
|
\v 2 Olsem tok i stap long buk bilong profet Asaia na i tok, "Lukim, mi salim wanpela man i go pas long yu, em dispela man husat bai i stretim rot bilong yupela.
|
|
\v 3 Wanpela nek i singaut i kam long ples drai na i tok olsem, 'stretim rot bilong bikpela, stretim rot bilong em kamap i gutpela.'"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Jon i wok long baptaisim ol manmeri long ples i drai nating na i autim tok bilong God long ol man i mas tanim bel na kisim baptais long rausim sin bilong ol.
|
|
\v 5 Olgeta manmeri bilong Juda na long Jerusalem i go na lukim em. Olsem na ol i autim sin na Jon i baptaisim ol long wara Jodan.
|
|
\v 6 Jon i werim klos ol i bin wokim long skin bilong kamel na pasim let long bel bilong em na em i save kaikai grasopa na wel hani bilong bus.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Em tokaut strong olsem, "wanpela man bai i kam bihain long mi, strong bilong em i antap moa long strong bilong mi. Na mi no gutpela long rausim rop i pasim sendal bilong em.
|
|
\v 8 Mi baptaisim yupela long wara, tasol em bai baptaisim yupela long strong bilong Holi Spirit."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Orait em i bin kamap long dei we, Jisas i kam long Nasaret insait long Galili na Jon i baptaisim em long wara Jodan.
|
|
\v 10 Taim Jisas i baptais pinis, orait em i lukim heven i op na Holi Spirit i kam daun long em olsem wanpela pisin balus.
|
|
\v 11 Wanpela nek i kam long heven na tok olsem, dispela em i pikinini tru bilong mi, mi laikim em tumas. Mi save amamas tru long em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Na bihain Holi Spirit i kisim em i go long ples i nogat man
|
|
\v 13 Em i stap long ples i nogat man inap long 40-pela dei na Satan i kam na traim em. Em i stap wantaim ol wel animol bilong bus na ensel i kam na helpim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Na taim ol i kalabusim Jon bilong baptais pinis long kalabus, Jisas i kam kamap long Galili na autim gutnius bilong God,
|
|
\v 15 na i tok olsem, "taim i kamap nau, na Kingdom bilong God bai i kamap klostu, Yupela i mas tanim bel na bilip long gutnius."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Taim Jisas i wakabaut i kam arere long raun wara Galili, em i lukim tupela brata, Saimon na Andru. Tupela i wok long tromoi umben i go long wara long wanem ol i man bilong kisim pis.
|
|
\v 17 Jisas i tokim tupela olsem, yutupela kam na bihainim mi, na bai mi lainim yutupela long kisim man.
|
|
\v 18 Na hariap tru, tupela i lusim umben bilong tupela na bihainim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Taim Jisas i wokabaut i go longwe liklik, em i lukim Jems, pikinini bilong Sebedi, na Jon brata bilong Jems. Tupela i wok long stretim umben bilong ol.
|
|
\v 20 Jisas i singautim tupela na tupela i lusim papa bilong tupela Sebedi wantaim ol wokman bilong em, na ol i bihainim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 Na ol i kam long taun Kapenaum long dei Sabat, na Jisas i go insait long haus lotu bilong ol Juda na skulim ol.
|
|
\v 22 Ol i kirap nogut long skul tok bilong em olsem em wanpela man husat i gat namba, em i skulim ol olsem man husat i gat namba, na i no olsem saveman bilong lo.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 23 Bihain wanpela man husat i save stap insait long haus lotu bilong ol Juda, em i gat spirit nogut na i singaut strong tru,
|
|
\v 24 na i tok olsem, mipela bai i mekim wanem long yu, Jisas bilong Nasaret? Ating yu kam bilong bagarapim mipela a? Mipela save yu husat. Yu Holi Pikinini bilong God.
|
|
\v 25 Jisas i singaut strong long ol spirit nogut na i tokim ol, yupela i noken toktok, lusim em na kam autsait.
|
|
\v 26 Na dispela spirit nogut i tromoi em i go daun long graun, na i lusim em na i go aut wantaim strongpela singaut.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 27 Olgeta manmeri i lukim ol dispela samting na ol i kirap nogut, na askim ol yet olsem, dispela em i wanem samting? "Ating em i niupela toktok bilong em? Ol spirit nogut tu i harim tok bilong em na ol i go!"
|
|
\v 28 Dispela toktok i go aut long olgeta ples i stap insait long Galili.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 29 Bihain ol i kam aut long haus lotu bilong ol Juda, ol i kam insait long haus bilong Saimon na Andru wantaim Jems na Jon.
|
|
\v 30 Nau ol disaipel i tokim Jisas, mama bilong meri bilong Saimon i sik nogut tru na i slip i stap.
|
|
\v 31 Olsem na Jisas i kam na holim han bilong em na kirapim em. Wan tu tasol sik i lusim em na em i wok long redim kaikai bilong ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 32 Dispela taim, san i go daun pinis, ol bringim kainkain sik manmeri husat i gat sik na spirit nogut i kam long em.
|
|
\v 33 Olgeta manmeri bilong taun i kam na bung long dua bilong dispela haus.
|
|
\v 34 Jisas i oraitim planti manmeri husat i gat kainkain sik, na rausim ol spirit nogut i kam autsait, tasol em i no larim ol spirit nogut long toktok, bilong wanem ol i save long em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 35 Jisas i kirap long moning tru, taim tulait i no bruk yet, em i go long wanpela ples na beten i stap.
|
|
\v 36 Saimon na ol arapela husat i stap wantaim Jisas i painim Em.
|
|
\v 37 Ol i lukim em na tokim em olsem, "olgeta manmeri i painim yu."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 38 Jisas i tok olsem, yumi go long narapela taun, bai mi ken autim tok bilong God, long wanem i gat as na mi bin kam long hia.
|
|
\v 39 Jisas i go aut long olgeta hap bilong taun Galili na autim tok bilong God, insait long haus lotu bilong ol Juda na rausim ol spirit nogut.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 40 Wanpela man i gat sik lepra i kam long em, brukim skru na askim em olsem, sapos yu laik, yu ken mekim mi i klin.
|
|
\v 41 Wantaim bel sori, Jisas i putim han antap long em na tokim em olsem, Mi laikim tru long mekim, yu kamap i klin.
|
|
\v 42 Orait wantu tasol sik lepra i lusim em na em i kamap klin.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 43 Na Jisas i toktok strong long em na salim em i go.
|
|
\v 44 Jisas i tokim em, "noken tokim narapela long dispela samting i bin kamap long yu, tasol go na soim skin bilong yu long prist na givim ofa long skin bilong yu i bin kamap orait, olsem Moses i bin tok, na em bai i olsem testimoni i go long ol."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 45 Tasol em i go aut na tokim olgeta lain manmeri long samting Jisas i bin mekim long en. Olsem na Jisas i no go insait long wanpela taun. Tasol em i go stap long wanpela ples long we long taun na planti manmeri bilong olgeta hap i kam long em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 2
|
|
\cl Sapta 2
|
|
\p
|
|
\v 1 Bihain long sampela dei taim Jisas i go bek long Kaperneam, ol manmeri i harim olsem em i stap insait long haus.
|
|
\v 2 Na planti manmeri i kam bung na i nogat moa rum long insait na arere long dua tu i nogat inap rum. Jisas i autim gutnius long ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Sampela lain i kam long Jisas na kisim wanpela man lek na han i dai olgeta; 4-pela man i putim em long bet na karim em i kam.
|
|
\v 4 Ol i no inap i go insait long haus long wanem planti manmeri i bung, olsem na ol go antap long haus, wokim hol long haus na daunim bet, wan taim man i gat lek, han dai pinis i go daun long ples Jisas i sanap long en.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Jisas i bin lukim bilip bilong 4-pela man olsem na em i tokim dispela man lek na han i dai pinis, "Pikinini, mi lusim sin bilong yu."
|
|
\v 6 Tasol i gat sampela saveman bilong raitim lo i bin sindaun long hap ol i wok long tingting insait long bel bilong ol,
|
|
\v 7 "Bilong wanem na dispela man i mekim kain tok olsem? Em i mekim tok bilas long God! Nogat wanpela man i ken lusim sin, em God wanpela tasol?
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Kwiktaim Jisas i save insait long bel bilong em wanem samting ol i tingting namel long ol yet, Na em i tokim ol, "Bilong wanem yupela wok long tingting long dispela tok insait long bel bilong yupela?"
|
|
\v 9 Wanem em isi long tokim man lek na han i dai olgeta, 'Mi lusim sin bilong yu' o tok ' Yu kirap kisim bet bilong yu na wakabaut'?
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Tasol yupela i mas save olsem Pikinini bilong Man i gat olgeta strong long dispela graun na em inap long lusim sin, Em i tokim dispela man lek na han i dai pinis olsem,"
|
|
\v 11 Mi tokim yu, kirap, kisim mat bilong yu, na i go long haus bilong yu."
|
|
\v 12 Em i kirap na kwiktaim em kisim mat bilong em, na wakabaut i go autsait long haus long ai bilong olgeta lain. Olsem na olgeta i kirap nogut na givim biknem long God, na ol i tok olsem, "Mipela i no save lukim dispela kain samting."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Jisas i lusim dispela ples na i go long raun wara, na bikpela lain manmeri i kam long em, na em autim gutnuis long ol.
|
|
\v 14 Taim em i wakabaut i go yet, em i lukim Livai pikinini man bilong Alfius, husat i sindaun long ples bilong kisim takis na Jisas i tokim em olsem, "Kam bihainim mi." Em kirap na bihainim Jisas.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Taim Jisas i kaikai i stap long haus bilong Livai, planti ol man bilong kisim takis na ol sin manmeri wantaim ol disaipel tu i kaikai wantaim Jisas, bilong wanem planti manmeri i bin bihainim em.
|
|
\v 16 Na ol saveman bilong raitim lo, na ol lain Farisi i lukim olsem taim Jisas i kaikai wantaim ol man bilong mekim sin na ol man bilong kisim takis, ol tokim ol disaipel bilong em olsem, "Bilong wanem na em i wok long kaikai wantaim ol man bilong kisim takis na ol man bilong mekim sin?"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Taim Jisas i harim dispela tok em i tokim ol olsem, "Ol manmeri husat bodi bilong ol i strong ol i no nidim dokta; em ol manmeri husat i sik em ol tasol mas i go lukim dokta. Mi no kam bilong singautim ol stretpela manmeri, Nogat. Mi kam long ol sin manmeri."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 18 Ol disaipel bilong Jon na ol Farisi i tambu long kaikai. Ol i kam na tokim em, "long wanem na ol disaipel bilong Jon na disaipel bilong ol Farisi i save tambu long kaikai, tasol ol disaipel bilong yu i no save tambu long kaikai?"
|
|
\v 19 Na Jisas i tokim ol olsem, "Sapos man i laik maritim meri ol lain bilong em i no inap tambuim kaikai taim em i stap yet wantaim ol? Em i no taim bilong tambuim kaikai taim man bilong marit i stap wantaim ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Tasol bihain taim ol i kisim dispela man bilong marit i go longwe long ol, na long dispela dei, ol bai tambuim kaikai.
|
|
\v 21 Nogat man bai i samapim nupela klos i go long olpela klos, long wanem nupela klos bai pulim olpela klos na mekim hul i kamap bikpela.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 22 I nogat man inap kapsaitim nupela wain na putim i go insait long olpela skin bilong wain, sapos em i wokim olsem bai skin bilong wain bai bruk na wain bai bagarap, na wain skin tu bai bagarap. Tasol em i mas putim nupela wain na kapsaitim i go insait long nupela ol wain skin."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 23 Long dei sabat Jisas i wakabaut insait long gaden wit, na ol disaipel bilong em i stat long pikim ol pikinini bilong wit na kaikai.
|
|
\v 24 Na ol Farisi i tokim Jisas olsem, "Lukim, bilong wanem na ol i wok long mekim ol samting we i tambu long mekim long dei sabat?"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 25 Na Jisas i tokim ol olsem, "Ating yupela i no bin ritim wanem samting Devit i bin wokim taim em wantaim ol man bilong em i stap hangre?
|
|
\v 26 Devit i bin go insait long haus bilong God taim Abiata i bin stap hetpris, na em i kaikai bret i stap insait, long ai bilong God, we ol hetpris tasol inap long kaikai na i no olgeta manmeri; tasol em i givim tu long ol lain husat i bin stap wantaim em?"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 27 Na Jisas i tok moa olsem, "dei Sabat i bilong ol manmeri, i no manmeri i bilong dei Sabat.
|
|
\v 28 Olsem na Pikinini bilong Man em tu i Bikpela na bosim dei Sabat."
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 3
|
|
\cl Sapta 3
|
|
\p
|
|
\v 1 Long arapela dei, Sabat Jisas i go insait long haus lotu bilong Juda gen, na wanpela man husat han bilong em i dai em i sindaun long dispela hap.
|
|
\v 2 Sampela man i putim ai sapos Jisas inap oraitim em long dei Sabat. Dispela ol lain i painim wei long kotim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Jisas i tokim dispela man han bilong en i dai, "kirap na sanap namel long ol man."
|
|
\v 4 Bihain em i askim ol manmeri, "Em i tambu long wokim gutpela long Sabat, o givim bagarap; long sevim laip, o kilim i dai?" Tasol ol i stap isi.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Jisas i lukim ol wantaim belhat, na tu em i bel sori gen long ol long wanem, bel bilong ol i pas. Na em i tokim dispela man, "stretim han bilong yu i go aut." Dispela man em i stretim han, na Jisas i oraitim em.
|
|
\v 6 Taim ol Farisi lukim dispela, ol i go hariap long ol lain bilong Herot na pasim tok long kilim Jisas.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Bihain long dispela, Jisas i go long nambis wantaim ol disaipel bilong em. Tasol planti lain manmeri long Galili na Judea,
|
|
\v 8 long Jerusalem, Idumea na i go hapsait long Jodan na lain insait long Taia na Sidon ol i bihainim em. Planti lain ol i harim wanem samting Jisas i wokim na ol i kam long em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Jisas i tokim ol disaipel long redim wanpela liklik bout long wanem planti manmeri i kam yet long lukim em, nogut ol bai paspas na pusim em.
|
|
\v 10 Em i oraitim planti manmeri, na olgeta lain husat i gat kainkain sik ol i pusim ol yet i kam long em, long wanem ol i ting long holim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Taim ol spirit nogut i lukim em, ol i pundaun long ai bilong em, na ol singaut na tok, "Yu Pikinini man bilong God."
|
|
\v 12 Tasol em i toktok strong long ol bai noken mekim em i kamap ples klia.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Em i go antap long maunten na singautim ol lain em i bin laikim na ol i kam long em.
|
|
\v 14 Long hap em i makim 12-pela man na em i kolim ol aposel, olsem na ol bai stap wantaim em, na em salim ol i go long autim gutnius,
|
|
\v 15 na tu givim pawa long ol long rausim ol spirit nogut.
|
|
\v 16 Em i makim 12-pela aposel, long Saimon em i givim nem, Pita;
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Jems, pikinini man bilong Sebedi, Jon, brata bilong Jems (Em i givim neim olsem Boaneges, em min olsem ol pikinini man bilong klaut i pairap);
|
|
\v 18 na Andru, Pilip, Batelome, Matiu, Tomas, Jems, pikinini man bilong Alpeaus, Tadeus, Saimon husat ol i kolim Selot,
|
|
\v 19 na Judas Iskariot, man husat i givim Jisas long han bilong ol birua.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Bihain em i go bek long haus, planti manmeri i bun gen olsem na ol planti tumas na ol no inap long kaikai bret.
|
|
\v 21 Taim femili bilong em i harim dispela, ol i go aut long kisim em, na ol i tok, "Tingting bilong em mas i no orait."
|
|
\v 22 Na tu ol saveman bilong raitim lo i kam long Jerusalem ol i tok, "Belsibal i stap insait long em na, long dispela hetman bilong spirit nogut em i save rausim ol spirit nogut."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 23 Jisas i singautim ol i kam long em na toktok long ol long tok bokis, "Olsem wanem Satan bai rausim Satan?
|
|
\v 24 Sapos wanpela Kingdom i bruk tupela hap na birua long em yet, dispela Kingdom bai i no inap sanap.
|
|
\v 25 Na sapos wanpela haus i burukim em yet i go tupela hap, dispela haus bai i no inap sanap.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 26 Sapos Satan i kirap na birua wantaim em yet, em bai i no i nap sanap, em bai pinis olgeta.
|
|
\v 27 Tasol wanpela man i no inap go insait long haus bilong strongpela man na stilim kago bilong em, em mas pasim lek han bilong dispela strongpela man pastaim. Na bihain em i ken stilim kago bilong em long haus.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 28 Tru tumas mi tokim yupela stret, olgeta sin ol manmeri i mekim na tok bilas long God, em God bai lusim sin bilong ol.
|
|
\v 29 Tasol husat i tok bilas long Holi Spirit, God bai i no inap lusim sin bilong ol; sin bai stap oltaim oltaim.
|
|
\v 30 Jisas i mekim dispela toktok long wanem, ol man tok "em gat spirit nogut i stap long em".
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 31 Mama na brata bilong em ol i kam na sanap autsait, na salim wanpela man na ol i singautim em long kam autsait.
|
|
\v 32 Planti manmeri ol i sindaun na raunim Jisas, na ol i tokim em, "Mama na brata bilong yu ol i stap autsait na ol i kam painim yu."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 33 Em i tokim ol, "Husat em mama na ol brata bilong mi?"
|
|
\v 34 Em i lukluk raun long ol lain husat ol i sindaun raunim em na tok, "Lukim, dispela em mama na ol brata bilong mi!
|
|
\v 35 Tru tumas husat i bihainim laik bilong God, dispela manmeri em i brata, susa na mama bilong mi."
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 4
|
|
\cl Sapta 4
|
|
\p
|
|
\v 1 Na Jisas i stat long givim skul toktok long ol bikpela lain manmeri long nambis bilong solwara. Bihain em i kalap i go insait long wanpela bout i stap antap long solwara na i sindaun long em. Na dispela bikpela lain manmeri i stap long nambis bilong solwara na harim em i stap.
|
|
\v 2 Jisas i givim ol planti skul toktok long ol lain manmeri long tok piksa, na insait long ol skul tok bilong em i go long ol, dispela em wanem samting em i tokim ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 "Harim, man bilong wok long gaden i go aut long planim ol pikinini kaikai bilong em.
|
|
\v 4 Taim em i wok long planim pikinini kaikai i stap, sampela pikinini kaikai i pundaun long rot na ol pisin i kam na kaikai dispela ol pikinini kaikai.
|
|
\v 5 Sampela pikinini kaikai i pundaun antap long graun i pulap long ston we i nogat planti graun i stap long en. Dispela ol pikinini kaikai i kamap kwiktaim tru long wanem dispela hap graun i no go daun tumas.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Tasol taim san i kam antap, em i kukim ol, long wanem ol rop bilong pikinini kaikai i no go insait long graun, olsem na ol i drai olgeta.
|
|
\v 7 Sampela pikinini kaikai i pundaun namel long nil nil gras. Dispela nil nil gras i kamap antap na daunim ol dispela pikinini kaikai, na pikinini kaikai i no karim kaikai.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Sampela pikinini kaikai i pundaun long gutpela graun na karim planti kaikai. Kaikai bilong ol i kamap olsem 30-pela na sampela em 60-pela na sampela em 100-pela.
|
|
\v 9 Bihain em i tok olsem, husat i gat yau long harim, larim em i harim!
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Taim Jisas i stap em yet, ol lain i stap klostu long em wantaim ol 12-pela disapel i askim em long as bilong dispela tok piksa.
|
|
\v 11 Em i tokim ol olsem, yupela i kisim pinis hait tingting bilong Kingdom bilong God. Tasol long ol lain husat i stap autsait, olgeta samting i stap long tok piksa.
|
|
\v 12 Olsem na taim ol lukluk, orait ol bai lukluk tasol ol bai i no inap lukim, na taim ol harim, ol bai harim tasol ol bai i no inap luksave. Nogut ol luksave na bai ol i tanim kam long God na em bai lusim asua bilong ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Bihain em tokim ol olsem, yupela i no luksave long as tingting bilong dispela tok piksa? Nogut yupela i no luksave long ol as tingting bilong ol narapela tok piksa.
|
|
\v 14 Man bilong wok gaden husat i planin pikinini kaikai, em i olsem dispela man i planim tok bilong God.
|
|
\v 15 Dispela ol pikinini kaikai i bin pundaun arere long rot, em i olsem, tok i pundaun tasol long taim ol i harim, wantu tasol, Satan i kam na rausim dispela tok we i pundaun insait long ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Dispela ol pikinini kaikai i pundaun antap long graun we i pulap long ston i olsem, ol lain manmeri i harim dispela tok na kisim wantu tasol wantaim amamas.
|
|
\v 17 Ol i nogat rop i go daun long graun olsem na stap sotpela taim. Bihain, taim ol hevi na traim i bungim ol long wanem tok i no i stap insait long ol, wantu tasol ol i pundaun long ol dispela hevi na traim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 18 Ol narapela em ol pikinini kaikai i bin pundaun namel long ol gras i gat nil nil. Ol i harim tok bilong God,
|
|
\v 19 tasol ol wari bilong dispela graun, na pasin giaman bilong laikim ol kago samting bilong graun na bel kirap long ol planti samting i go insait na daunim tok bilong God, na em i no karim kaikai.
|
|
\v 20 Bihain, ol dispela pikinini kaikai i pundaun long gutpela graun, em ol dispela lain husat i harim tok bilong God na kisim dispela tok, olsem na ol i kamapim kaikai. Sampela karim kaikai olsem 30-pela na sampela em 60-pela taim na sampela em 100-pela taim moa winim wanem namba ol i bin planim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 Jisas i tokim ol olsem, "Yupela i save kisim lam i kam insait long haus na putim insait long basket o aninit long bet? Yupela i save kisim lam i kam na putim antap long stik bilong lam."
|
|
\v 22 Long wanem, nogat wanpela samting i stap hait bai ol i no inap save, na nogat wanpela samting ol i haitim bai i no inap kamap ples klia.
|
|
\v 23 Sapos i gat sampela lain i gat yau long harim, ol i mas harim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 24 Em i tokim ol olsem, "putim yau na harim. Long wanem mak yu makim, long dispela mak ol bai makim yu na bai antap moa."
|
|
\v 25 Long wanem, husat i gat, long em ol bai i givim em moa na husat i nogat, long em ol bai i rausim wanem samting em i gat.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 26 Na tu em i tok, "Kingdom bilong God i olsem wanpela man i planim pikinini kaikai bilong em long graun."
|
|
\v 27 Em i save slip long nait na kirap long dei, tasol pikinini kaikai i save sut i kam antap na kamap. Em i no save long wanem rot dispela i kamap.
|
|
\v 28 Graun i save kamapim kaikai long em yet, pastaim em kamapim lip na bihain kaikai na bihain moa em kamapim kaikai i go bikpela.
|
|
\v 29 Taim kaikai i mau, man bilong wok gaden i save salim naip bilong katim kaikai i kam aut, kaikai i redi pinis bilong kisim."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 30 Na em i tok gen, "long wanem samting bai yumi makim Kingdom bilong God. Wanem tok piksa bai yumi makim bilong kamapim ples klia Kingdom bilong God?
|
|
\v 31 Em i olsem wanpela liklik pikinini kaikai taim ol i planim, em i liklik tru long olgeta pikinini kaikai long ples graun.
|
|
\v 32 Tasol, taim ol i planim, em i save kamap moa yet na abrusim olgeta diwai na gras samting long gaden. Na em i save kamapim bikpela han bilong diwai na ol pisin i ken kam na wokim haus long em."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 33 Wantaim planti tok piksa, em autim tok bilong God long ol olsem na bai ol i ken luksave,
|
|
\v 34 na olgeta tok bilong em i go long ol, i gat planti tok piksa. Tasol, taim em i stap em yet wantaim ol disaipel, em tokaut ples klia olgeta as tingting bilong dispela tok piksa.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 35 Long dispela dei taim apinun i kam, em i tokim ol, "yumi i go long hap sait bilong solwara."
|
|
\v 36 Olsem na ol i lusim ol bikpela lain manmeri na kisim Jisas wantaim ol, long wanem Jisas i bin stap pinis long bout. Sampela bout tu i go wantaim ol.
|
|
\v 37 Na bihain tasol, wanpela bikpela win i kirap na solwara i bruk i go insait long bout na klostu pulapim bout.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 38 Tasol, Jisas em yet i slip long baksait bilong bout. Ol disaipel i kirapim em na i tok, "Tisa, yu i no luksave olsem mipela klostu bai i dai?"
|
|
\v 39 Em i kirap na krosim win na tokim solwara olsem, "Stap isi! Noken kirap! " Bihain tasol, win i pinis olgeta na solwara i stap isi tru.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 40 Bihain em i tokim ol disaipel olsem, "Bilong wanem na yupela i pret? Yupela i nogat bilip yet?"
|
|
\v 41 Ol disaipel i pulap wantaim bikpela pret na ol i toktok namel long ol yet olsem, "Em husat, na win wantaim solwara i harim tok bilong em?"
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 5
|
|
\cl Sapta 5
|
|
\p
|
|
\v 1 Ol i kamap long narapela sait bilong solwara, long ples bilong Gerasens.
|
|
\v 2 Taim Jisas i lusim bout na i kam autsait namel long dispela hap man i gat spirit nogut i kamap long em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Dispela Man i save stap insait long ol dispela ples matmat. I nogat wanpela man inap pasim em, maski sen tu bai i no inap pasim em.
|
|
\v 4 Ol i holim, pasim na kalabusim em pinis planti taim wantaim planti ain na sen. Tasol em i brukim ol sen i go hap hap na ain bilong kalabus i go liklik tru. I nogat man i gat pawa long daunim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Olgeta nait na dei insait long ol ples matmat na insait long ol maunten, em i save krai, bikmaus na i save katim skin bilong em yet wantaim ol sap ston.
|
|
\v 6 Taim em lukim Jisas longwe yet, em ron i go long em na brukim skru long lek bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Em krai kam aut wantaim bikpela singaut, "Mi bai mekim wenem samting long yu, Jisas, Pikinini man bilong God antap tru? Mi askim yu long nem bilong God em yet, noken givim pen long mi."
|
|
\v 8 Olsem na, Jisas i tokim em olsem, "Yu lusim dispela man na kam autsait long em, yu spirit nogut."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 "Na Jisas i askim em, wanem nem bilong yu?" Na dispela man i bekim em olsem, "Nem bilong mi em ami, long wanem mipela i planti."
|
|
\v 10 Dispela man i askim Jisas planti taim gen long Jisas i noken salim ol i go aut long dispela ples.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Nau, i gat planti lain pik ol i kaikai i stap antap long liklik maunten.
|
|
\v 12 na ol dispela spirit nogut i askim Jisas olsem, "Salim mipela i go insait long ol pik, larim mipela i go insait long ol."
|
|
\v 13 Orait, em i givim tok orait long ol; na ol dispela spirit nogut i kam aut long dispela man na i go insait long ol pik, na ol pik i ron hariap tru i go daun long liklik maunten na i go insait long solwara, na klostu long 2, 000 pik i dai insait long solwara.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Bihain ol lain i givim kaikai long ol pik i stap i ron i go long ol biktaun na ol ples autsait long biktaun na tokaut long wanem samting i kamap, olsem na ol manmeri i go long dispela hap long lukim wanem samting i kamap.
|
|
\v 15 Bihain ol i kam long Jisas, na ol i lukim dispela man we ol spirit nogut i bin bosim, dispela man husat we ami i bin bosim em, i sindaun i stap, em i werim klos na em i stap wantaim gutpela tingting gen; na ol i pret tru.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Husat ol lain i bin lukim wanem samting i kamap long dispela man ol spirit nogut i bin bosim em, ol i tokim olgeta samting i bin kamap long em na ol i tokim ol tu long wanem samting i kamap long ol pik.
|
|
\v 17 Bihain ol i stat long askim em long lusim ples bilong ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 18 Taim Jisas i kalap i go insait long bout, dispela man we ol spirit nogut i bin bosim em, i askim Jisas long em i ken i go wantaim em.
|
|
\v 19 Tasol Jisas i no tok orait long em, tasol i tokim em olsem, "Go long haus bilong yu na long ol lain bilong yu na tokim ol long wanem samting Bikpela i mekim long yu, na long wanem rot Bikpela i bin soim marimari bilong em long yu."
|
|
\v 20 Orait dispela man we ol spirit nogut i bin bosim i go na stat long tokaut long olgeta bikpela samting we Jisas i bin mekim long em namel long olgeta biktaun, na olgeta lain i harim em na ai bilong ol i op wantaim bikpela amamas tru long wanem samting i kamap long em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 Na taim Jisas i go gen long narapela sait bilong solwara, insait long bout, wanpela bikpela grup bilong ol manmeri i bung raunim em, taim em i stap yet arere long solwara.
|
|
\v 22 Na bihain wanpela lida bilong haus lotu bilong ol Juda, nem bilong em Jairus, i kam na lukim Jisas na i pundaun aninit long lek bilong em.
|
|
\v 23 Em i askim Jisas gen na i tok, "Liklik pikinini meri bilong mi laik klostu dai. Mi askim yu, kam na putim han bilong yu antap long em bai em i ken kamap orait na stap laip."
|
|
\v 24 Orait, Jisas i go wantaim em, na bikpela lain manmeri i bihainim Jisas na ol wok long kam klostu na raunim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 25 Nau, i gat wanpela meri i stap na em i gat sik bilong lusim blut inap long 12-pela krismas.
|
|
\v 26 Em i pilim pen tumas na i bin lukim planti dokta, na olgeta samting bilong em i pinis, tasol em i no kamap olrait na sik bilong em i kamap bikpela tru.
|
|
\v 27 Taim dispela meri i harim ol stori bilong Jisas, em i kam bihain long Jisas insait long grup na tasim hap klos bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 28 Dispela meri i tok olsem, "Sapos mi tasim tasol klos bilong Jisas, bai mi orait."
|
|
\v 29 Taim meri i tasim Jisas, blut i no ron moa, na em i pilim insait long bodi bilong em olsem em i orait pinis long sik bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 30 Wantu tasol Jisas i pilim insait long em yet olsem pawa i lusim em na go aut. Na em i tanim namel long ol bikpela lain manmeri na i tok olsem, "Husat i tasim klos bilong mi?"
|
|
\v 31 Na ol disaipel bilong em i tokim em olsem, "Yu lukim dispela bikpela lain manmeri i stap raunim yu na yu tok olsem, 'Husat i tasim mi?'"
|
|
\v 32 Tasol Jisas i lukluk raun long painim husat i tasim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 33 Dispela meri i luksave long wanem samting i kamap long em, na i pret na i guria nogut tru. Em i kam na pundaun long ai bilong Jisas na i tokim em olgeta tok tru bilong wanem samting i bin kamap.
|
|
\v 34 Na Jisas i tokim em olsem, "Pikinini meri, bilip bilong yu i mekim yu orait. Yu ken go wantaim bel isi na kisim orait olgeta long sik bilong yu."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 35 Taim Jisas i toktok yet, sampela lain i kam long dispela lida bilong haus lotu, na ol i tok olsem, "Pikinini meri bilong yu i dai pinis, bilong wanem yu givim hevi long tisa?"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 36 Tasol taim Jisas i harim pinis wanem samting ol i toktok, em i tokim ol lida bilong haus lotu olsem, "Noken pret. Bilip tasol."
|
|
\v 37 Na em i no tok orait long sampela lain manmeri long bihainin em, tasol em i tok orait long Pita, Jems na Jon, brata bilong Jems.
|
|
\v 38 Ol i kam kamap long haus bilong lida bilong haus lotu na em i lukim dispela hap ol man i mekim planti nois; ol i wok long krai na singaut bikpela i stap.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 39 Taim em i go insait long haus, em i tokim ol olsem, "Bilong wanem yupela i wari na bilong wanem yupela i krai? Pikinini i no dai tasol em i slip i stap."
|
|
\v 40 Ol i lap long em. Tasol Jisas i putim olgeta i stap autsait long haus, na em i kisim papa na mama bilong pikinini na ol husat i stap wantaim em, na ol i go insait long hap we pikinini i stap.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 41 Jisas i kisim han bilong pikinini na i tok long em olsem, "Talita, koum!" taim yumi tanim dispela tok em bai wankain olsem, "Liklik meri, mi tok long yu, yu kirap."
|
|
\v 42 Hariap tru pikinini i kirap na wokabaut (Dispela pikinini meri i gat 12-pela krismas). Hariap tru ol lain manmeri i kirap nogut wantaim bikpela amamas i moa yet.
|
|
\v 43 Na Jisas i givim strongpela tok long ol olsem nogat narapela lain i mas save long dispela. Bihain Jisas i tokim ol long givim sampela samting long pikinini bai em i kaikai.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 6
|
|
\cl Sapta 6
|
|
\p
|
|
\v 1 Em i lusim dispela hap na em i go long taun bilong em, na ol disaipel bilong em i bihainim em.
|
|
\v 2 Taim dei Sabat i kamap, orait em i go insait long haus lotu bilong ol Juda na skulim ol manmeri. Planti manmeri i harim skul bilong em na ol i kirap nogut. Ol i tok olsem, "Em i kisim dispela ol skul toktok long we?" " Wanem kain gutpela save em i kisim?" " Wanem kain mirakel em mekim long han bilong em?"
|
|
\v 3 "Ating dispela em i no man bilong wokim haus- pikinini man bilong Maria na brata bilong em Jems, Jos na Judas na Simon? Ating ol sista bilong em i no stap wantaim yumi?" Ol i bel kros long Jisas.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Na bihain Jisas i tokim ol manmeri olsem, "Ol profet i save kisim biknem long ol arapela hap tasol. Ol i no save kisim biknem long taun bilong ol yet, ol wantok na wanlain bilong ol.
|
|
\v 5 Em i no inap long mekim bikpela wok, tasol em i inap long putim han bilong em antap long sampela lain sik manmeri na oraitim ol.
|
|
\v 6 Em i kirap nogut, long wanem, ol i no save bilip. Na bihain em i go long olgeta ples na skulim ol lain manmeri long tok bilong God.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Na bihain em i singautim 12-pela disaipel na salim ol i go tupela, tupela. Ol i go bilong autim tok bilong God. Na Jisas i givim ol strong antap long rausim spirit nogut,
|
|
\v 8 na tokim ol olsem, "Noken kisim wanpela samting olsem moni paus, bret na bek long wokabaut, tasol yupela holim stik bilong wokabaut."
|
|
\v 9 Putim sendal tasol na noken putim tupela luslus klos.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Na Jisas i tokim ol olsem, "Long wanem hap yupela i go na stap insait long wanpela haus, orait stap long dispela hap i go inap long yupela i lusim na i go.
|
|
\v 11 Sapos wanpela taun i no kisim yupela o harim toktok bilong yupela, orait taim yupela i laik lusim dispela ples, rausim das i stap long sendal bilong yupela olsem testamoni bilong yu long ol."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Ol i go aut na autim tok long ol manmeri long ol i mas givim baksait long ol pasin nogut bilong ol.
|
|
\v 13 Ol i rausim planti spirit nogut na kapsaitim wel long het bilong ol sik manmeri na oraitim sik bilong ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 King Herot i bin harim dispela stori, olsem nem bilong Jisas i kamap ples klia tru. Sampela i tok olsem, "Jon bilong Baptais i bin kirap bek long ples bilong man i dai pinis, olsem na em i gat strong bilong mekim ol dispela mirakel."
|
|
\v 15 Sampela arapela i tok olsem, "Em i Elijah," na sampela i toktok yet olsem, "Em i wanpela profet i bin stap bipo."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Tasol taim Herot i harim dispela tok, em i tok olsem, "Mi bin katim het bilong Jon bilong Baptais, na em i bin kirap bek."
|
|
\v 17 Herot i salim ol man i go holim Jon bilong Baptais na putim em long kalabus. Long wanem, em i laik maritim Herodias, meri bilong brata bilong em, Pilip.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 18 Jon i tokim Herot olsem, "Em i no gutpela long kisim meri bilong brata bilong yu."
|
|
\v 19 Tasol Herodias i bel nogut long Jon na i laik kilim em, tasol em i no inap,
|
|
\v 20 Herot i pret long Jon. Em i save olsem, Jon i wanpela stretpela na klinpela man. Olsem na Herot i lukautim em gut. Taim Herot i harim tok bilong Jon, em i bel nogut tru, tasol em i amamas long harim ol toktok bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 tasol bihain, Dei bilong mama i karim Herot i kamap na em i mekim bikpela kaikai bilong ol ofisa bilong em, na ol kapten bilong soldia na ol hetman bilong Galili.
|
|
\v 22 Pikinini meri bilong Herodias em yet i kam na danis long ai bilong ol. Em i amamasim Herot na ol man husat i kam long kaikai. Orait Herot i tokim em olsem, "Yu askim mi wanem samting yu laikim, bai mi givim yu."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 23 Herot i promisim em olsem, "Wanem samting yu askim mi, bai mi givim yu. Yu ken askim mi long hap kingdom bilong mi."
|
|
\v 24 Orait em i go autsait na tokim mama bilong em olsem, "Bai mi askim King long wanem samting?" Na mama i tok, "Askim em long het bilong Jon bilong Baptais."
|
|
\v 25 Na hariap tru em i go bek long King na askim em olsem, "Mi laik nau bai yu givim mi het bilong Jon bilong Baptais long wanpela diwai dis na givim mi."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 26 tasol em i bihainim tok bilong em, long wanem, em i mekim promis wantaim em pinis long ai bilong ol man i kam long kaikai.
|
|
\v 27 Olsem na King i salim wanpela soldia bilong em, na tokim em long kisim het bilong Jon i kam long em. Orait na soldia i go na katim het bilong Jon long kalabus.
|
|
\v 28 Em i kisim het bilong Jon i kam long wanpela bikpela dis na givim long pikinini meri bilong Herodias na em i go givim long mama bilong em.
|
|
\v 29 Taim ol disaipel bilong Jon i harim dispela tok, ol i kam na kisim bodi bilong Jon na putim em long matmat.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 30 Orait, ol aposel i go bek long Jisas na tokim olgeta samting ol i mekim na skulim ol manmeri.
|
|
\v 31 Na bihain Jisas i tok olsem, yumi go long ples i nogat man na malolo long hap liklik. Bilong wanem planti manmeri i wok long go kam na nogat malolo.
|
|
\v 32 Olsem na ol i kalap long bout na go long ples we i nogat man.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 33 Tasol ol manmeri i lukim ol i go na planti i luksave long ol. Na ol i kam long lek bilong ol long olgeta taun na kamap paslain long ples we Jisas i go.
|
|
\v 34 Taim ol i kam long arere bilong wara, Jisas i lukim planti manmeri i bung na stap. Jisas i lukim ol na bel bilong em i sori tru long ol. Long wanem? Em i lukim ol olsem, sipsip i nogat wasman na em i stat long skulim ol long planti samting.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 35 Taim san i go daun, ol disaipel bilong Jisas i kam na tokim em olsem, "dispela ples i nogat planti manmeri na klostu i laik tudak.
|
|
\v 36 Salim ol i go long taun i stap arere na haus lain klostu long ol, na ol i ken painim kaikai bilong ol yet."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 37 Tasol Jisas i bekim tok bilong ol olsem, yupela i givim ol sampela samting bai ol i kaikai. Na ol i tokim em olsem, "Inap mipela i go na baim bret mak bilong en inap olsem 200 silva koin na givim ol long kaikai?"
|
|
\v 38 Orait Jisas i askim ol, "Yupela i gat hamaspela bret?" Yupela i go na lukim. Taim ol i painim pinis, ol i tok olsem, "mipela i gat 5-pela bret na 2-pela pis."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 39 Em i tokim ol manmeri long mekim grup na sindaun antap long gras.
|
|
\v 40 Ol i sindaun long grup olsem long 100 na 50.
|
|
\v 41 Jisas i kisim 5-pela bret na 2-pela pis, orait na em i lukluk i go antap long heven na blesim. Em i brukim bret na givim ol disaipel long ol bai givim ol manmeri. Na tu em i mekim wankain pasin long 2-pela pis na givim ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 42 Olgeta manmeri i kaikai na ol i pulap.
|
|
\v 43 Ol disaipel i bungim hap kaikai na pulapim long 12-pela basket na ol mekim wankain tu long pis.
|
|
\v 44 Namba bilong ol man i kaikai i inap long 5, 000.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 45 Wantu tasol Jisas i mekim ol disaipel bilong em i go insait long bout na go paslain long narapela sait bilong taun Betsaida. Na bihain ol i salim olgeta manmeri i go nabaut.
|
|
\v 46 Taim ol go pinis, orait em i go antap long maunten long beten.
|
|
\v 47 Tudak i karamapim pinis, na bout bilong ol i stap namel long solwara, orait Jisas wanpela tasol i stap long maunten.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 48 Jisas i lukim ol i hat wok tru long stiam bout bilong ol. Bilong wanem, bikpela win i sakim bout bilong ol. Orait taim i klostu long tudak pinis na em i wokabaut antap long wara na i laik go paslain long ol.
|
|
\v 49 Tasol taim ol i lukim Jisas i wokabaut antap long wara. Ol i ting olsem, em i wanpela masalai na ol singaut strong.
|
|
\v 50 Bilong wanem, ol i lukim em na pret nogut tru. Na wantu tasol Jisas i tokim ol olsem, "bel bilong yupela i ken stap isi. Em mi tasol, yupela noken pret."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 51 Jisas i go insait long bout wantaim ol na bikpela win i stop. Ol disaipel i lukim dispela samting na ol i kirap nogut.
|
|
\v 52 Ol disaipel i no save gut bret em wanem samting. Olsem na bel bilong ol stap strong.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 53 Taim ol i krosim raun wara pinis. Orait ol i kam long wanpela graun ol i kolim Genesaret na putim bout arere long wara.
|
|
\v 54 Na taim ol i go autsait long bout wantu tasol planti manmeri i luksave long ol.
|
|
\v 55 Na ol i ran i go long olgeta hap bilong ples na kisim olgeta sik manmeri i go long Jisas.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 56 Wanem hap ol i go long ples o long taun o insait long kantri, ol i putim ol sik manmeri long maket ples na ol i askim Jisas long larim ol i ken tasim klos bilong em. Olsem planti sik manmeri i bin mekim na orait gen.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 7
|
|
\cl Sapta 7
|
|
\p
|
|
\v 1 Ol Farisi i kam bung wantaim Jisas, wantaim ol saveman bilong raitim lo husat i kam long Jerusalem.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 2 Ol i lukim sampela disaipel bilong Jisas i kaikai bret wantaim doti han, em i olsem, ol i no wasim han na Ol i kaikai.
|
|
\v 3 (Ol Farisi na olgeta Jews, ol i no save kaikai inap ol i wasim han bilong ol pastaim, Ol i holim pasin toktok bilong ol tumbuna bilong bikpela man long lain tumbuna bilong ol.
|
|
\v 4 Taim ol Farisi i kam bek long maket ples, ol i no save kaikai inap long taim ol waswas. Na tu i gat ol arapela ol pasin we ol i no save brukim tasol ol i bihainim gut, kain pasin olsem wasim kap, pot, samting ol wokim long kopa na bet bilong sindaun.)
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Ol Farisi na ol saveman bilong raitim lo i askim Jisas olsem, "Olsem wanem na ol disciple bilong yu i no save bihainim stret ol pasin bilong tumbuna na bikpela man, bilong wanem ol save kaikai na i no save wasim han bilong ol?"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Em i tokim ol olsem, "Aisaia i bin mekim tok klia pinis olsem yupela ol lain bilong giaman, na em raitim na tok, 'Ol dispela manmeri save toktok long maus bilong ol tasol bel na tingting bilong ol i stap longwe tru long mi.'
|
|
\v 7 Ol i save lotu nating long mi, na ol i save lainim pasin lo bilong man olsem tok bilong God.'
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Yu daunim lo bilong God na holim pasim ol lo bilong tumbuna pasin bilong man.
|
|
\v 9 Na em tok, "Yu pela manmeri bilong mekim rong na les long bihainim lo bilong God olsem na yupela holim pasin tingting bilong ol tumbuna i stap yet"
|
|
\v 10 Moses i tok, 'Yupela i mas aninit long tok bilong papa na mama bilong yupela; na, 'husat man i mekim tok nogut long papa na mama bilong em, ol bai dai. '
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Tasol yu tok, 'Sapos wanpela man i tokim papa o mama bilong em olsem, "Wanem kain helpim yu bin kisim long mi em i olsem ofa God i givim, "'dispela em i tok olsem, 'Givim long God'.
|
|
\v 12 Olsem na yu i ken larim em long mekim kainkain samting bilong papa bilong em o mama bilong em.
|
|
\v 13 "Yu wokim lo bilong God na rausim ol pasin tumbuna we yu mas putim i go daun. Na tu planti kain pasin yu mekim."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Em singautim ol planti manmeri gen na tokim ol olsem, "Harim gut dispela ol tok bilong mi, na yupela i mas putim olgeta long tingting bilong yupela.
|
|
\v 15 Nogat wanpela samting i stap autsait long man i mekim em doti taim em i go insait long bel bilong em. Em wanem samting i stap insait na kamaut bai mekim em i doti." Gutpela pasin bilong bipo i kamap gen na rausim.
|
|
\v 16 undefined
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Nau taim Jisas i lusim ol manmeri na go insait long haus, ol disaipel bilong em i askim em long tokim ol long tok piksa.
|
|
\v 18 Na Jisas i tok, "Yupela i olsem ol man i nogat gutpela tingting? Ating yupela i no lukim olsem wanem samting i stap autsait long wanpela man na i go insait em i no inap mekim em i doti,
|
|
\v 19 Long wanem dispela doti i no inap i go insait long bel bilong em, tasol dispela doti bai go long bel bilong em na bihain i kam aut long rot bilong pekpek." Wantaim dispela tok Jisas i mekim olgeta kaikai i klin long kaikai.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Em tok, "Em i olsem samting i kam aut long bel bilong man na mekim em doti.
|
|
\v 21 Olsem na dispela man, wanem samting i stap insait long bel bilong em na kam autsait em, i save kamapim tingting nogut, pasin pamuk, stil man, kilim man i dai,
|
|
\v 22 Paulim meri bilong narapela man o meri i paulim man bilong narapela meri, mangal long samting bilong narapela, hambak, mekim tok giaman, pasin bilong jeles, tok nogut, pasin bilong apim yu yet, na mekim longlong pasin.
|
|
\v 23 "Olgeta dispela ol pasin i save mekim, na man i kamap doti."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 24 Em lusim dispela hap na i go long graun bilong Taire na Sidon. Em i go insait long wanpela haus na em i no laikim ol arapela man i luksave olsem em i stap insait long hap. Tasol em i hat long hait.
|
|
\v 25 Tasol kwiktaim wanpela meri husat liklik pikinini meri bilong em i gat spirit nogut - dispela meri i harim nuis bilong Jisas long ol arapela lain na kam brukim skru klostu long lek bilong Jisas.
|
|
\v 26 Nau dispela meri em i kam long Grik, na em i bilong lain Fonisia. Em i askim Jisas long rausim spirit nogut long kam aut long pikinini meri bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 27 Jisas i tokim em olsem, "Larim ol pikinini i mas kaikai pastaim. Long wanem em i no moa gutpela long kisim bret bilong ol pikinini na tromoi i go long dok."
|
|
\v 28 Tasol dispela meri i bekim tok na tokim Jisas olsem, "Yes, Bikpela, tasol ol dok i save stap aninit long tebol na kaikai ol pipia kaikai bilong ol pikinini i pudaun i go daun long tebol."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 29 Em i tokim em, "Olsem yu tok, yu ken go fri. Dispela spirit nogut i lusim pinis pikinini meri bilong yu." "
|
|
\v 30 Em i go bek long haus na lukim olsem pikinini i slip i stap long bet, na spirit nogut i no moa i stap wantaim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 31 Jisas i go aut gen long graun bilong Taire na kam kamap long Sidon long solwara Galili insait long graun bilong Decapolis.
|
|
\v 32 Ol i kisim i kam long em wanpela yau na maus pas man, na ol i askim Jisas strong long putim han bilong em antap long dispela man.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 33 Jisas i kisim em i go arere long ol planti manmeri na tupela yet i go i stap, na em i putim finga bilong em i go insait long yau bilong em, na spet long han bilong em, na tasim tang bilong em.
|
|
\v 34 Jisas i lukluk i go antap long heven; na em pulim strongpela win na tok olsem, "Efata, "em i tok olsem, "Yu op!"
|
|
\v 35 Jisas i mekim yau bilong em i op na em i ken harim, na wantu wanem samting i holim tang bilong em i lus, olsem na nau em i ken toktok klia.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 36 Em tokim ol long noken tokim ol arapela man. Tasol taim Jisas tokim ol long pasim maus bilong ol na noken toktok, ol i no harim em na wok long toktok yet.
|
|
\v 37 Ol i kirap nogut stret, na tok, "Em i mekim planti gutpela samting. Em mekim na ol yaupas i ken harim na ol mauspas i ken toktok gen."
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 8
|
|
\cl Sapta 8
|
|
\p
|
|
\v 1 Long ol dispela dei, planti manmeri ol i bung gen, na ol i nogat wanpela samting long kaikai. Jisas i singautim ol disaipel bilong em na tokim ol,
|
|
\v 2 "Bel bilong mi i sori long ol dispela lain manmeri, long wanem ol i stap wantaim mi long tri-pela dei na ol i no kisim wanpela kaikai.
|
|
\v 3 Sapos mi salim ol i go bek long haus bilong ol wantaim hangre, bai ol i ai raun na pundaun namel long rot. Na sampela ol i kam longwe ples tru."
|
|
\v 4 Disaipel bilong em i bekim, "Bai mipela kisim bret long wanem hap na givim ol lain manmeri long kain deset ples olsem?"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Jisas i askim ol, "Yupela i gat amas bret?" Ol i tokim em, "7-pela."
|
|
\v 6 Em i givim tok long ol lain manmeri long sindaun long graun. Em i kisim 7-pela bret, na givim tenkyu long God. Na em i brukim bret na givim long ol disaipel bilong em long tilim. Olsem na ol disaipel i tilim i go long olgeta manmeri.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Ol disaipel i gat sampela liklik pis tu, na Jisas i tenkyu long God na tokim ol disaipel long tilim ol manmeri long kaikai.
|
|
\v 8 Olgeta manmeri i kaikai na pulap gut tru. Na ol i kisim ol hap kaikai i stap na pulamapim inap long 7-pela basket.
|
|
\v 9 Dispela lain manmeri, namba bilong ol manmerii olsem 4000. Na Jisas i salim ol i go.
|
|
\v 10 Kwiktaim em i kalap long wanpela bout wantaim ol disaipel bilong em, na ol i go long distrik bilong Dalmanuta.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Bihain ol Farisi kam aut na tokpait wantaim em. Ol i askim em long mekim wanpela mirakel long heven long traim em.
|
|
\v 12 Jisas i kisim strongpela win insait long spirit bilong em na i tok, "Bilong wanem na manmeri long dispela taim ol i askim long mirakel? Mi tokim yupela stret, nogat wanpela mirakel bai kamap long manmeri long dispela taim."
|
|
\v 13 Bihain, em i lusim ol dispela lain manmeri kalap long bout, na em i go long narapela sait bilong raun wara.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Ol disaipel i lus tingting long kisim inap bret wantaim ol. Wanpela bret tasol i stap insait long bout.
|
|
\v 15 Jisas i givim tok lukaut long ol olsem, "Yupela i mas was na lukaut long yupela yet long ol yis bilong ol Farisi na Herot."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Ol disaipel i toktok namel long ol yet olsem, "Em i mekim dispela tok, long wanem, yumi nogat bret."
|
|
\v 17 Jisas i save pinis long wanem toktok ol i mekim, "Bilong wanem na yupela i toktok long bret i no stap? Yupela i no klia o i no save yet? Tingting bilong yupela i pas yet?
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 18 Yu gat ai, tasol yu no lukim a? Yupela gat yau, tasol yu no harim a? Yu no tingim a?
|
|
\v 19 Taim mi brukim 5-pela bret namel long ol 5000 manmeri, amas basket bret yupela i pulamapim?" Na ol i tokim em, "12-pela."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 "Na taim mi brukim 7-pela bret namel long 4000 manmeri, yupela i bin pulimapim amas basket bret?" Ol i tokim em, "7-pela."
|
|
\v 21 "Na yupela i no save yet a?" Em i askim ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 22 Ol i kam long Betsaida. Ol manmeri long dispela hap i kisim wanpela aipas man i kam na askim Jisas long tasim em.
|
|
\v 23 Jisas i holim han bilong dispela aipas man, na kisim em na tupela i lusim dispela ples na i go. Taim em i spet long ai bilong en na putim han long ai bilong em, em i askim em, "Yu inap lukim sampela samting?"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 24 Em i lukluk i go antap, na i tok, "Mi ken lukim ol man. Tasol i luk olsem ol diwai i wokabaut."
|
|
\v 25 Bihain em i putim han long ai bilong en, na man i opim ai bilong em, ai bilong em i orait, nau em i ken lukim klia stret.
|
|
\v 26 Jisas i salim em i go long ples na i tokim em, "Yu noken go insait long taun."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 27 Jisas i go aut wantaim ol disaipel bilong em long olgeta ples insait long Sisaria Pilipai. Namel long rot, em i askim ol disaipel bilong em, "Ol manmeri i ting mi husat?"
|
|
\v 28 Ol i bekim askim bilong em olsem "Sampela i save tok Jon bilong Baptais. Na sampela ol i tok, 'Ilaija, ' na sampela ol i tok, 'Wanpela bilong ol profet. '
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 29 Na em i askim ol, "Tasol yupela yet i tok, mi husat?" Na Pita i bekim na i tok olsem, "Yu Krais."
|
|
\v 30 Jisas i tok strong long ol i noken tokim ol arapela olsem em husat.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 31 Jisas i stat long skulim ol olsem, Pikinini bilong Man bai i bungim planti hevi. Ol hetman, na ol hetpris na ol saveman bilong lo bai i kilim em. Tasol long namba tri-dei bai em i kirap bek gen.
|
|
\v 32 Em i tok klia olsem. Bihain Pita i kisim Jisas i go arare na krosim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 33 Tasol Jisas i tanim na lukim ol disaipel bilong em na i krosim Pita na i tok, "Satan, yu kam baksait long mi! Yu nogat tingting long God, yu tingting long ol samting bilong ol manmeri tasol."
|
|
\v 34 Bihain em i singautim ol manmeri na disaipel bilong em, na tokim ol, "Sapos wanpela man i laik bihainim mi, em i mas lus tingting long em yet, na karim diwai kros bilong em na i kam bihainim mi.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 35 Husat i laik holimpas laip bilong em yet, em bai lus, na husat i lusim laip bilong em long gutnius na nem bilong mi, laip bilong em bai i stap gut.
|
|
\v 36 Wanem kain helpim bai man i kisim sapos em i kisim olgeta samting bilong dispela graun, tasol em yet i go lus na bagarap?
|
|
\v 37 Wanem samting bai em i givim long kisim bek laip bilong em?
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 38 Husat manmeri em i sem long mi na sem long tok bilong mi long dispela taim, we ol manmeri i mekim pasin nogut na givim baksait long mi, Pikinini bilong Man tu bai sem long ol, taim em i kam long glori bilong Papa bilong em wantaim ol holi engel."
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 9
|
|
\cl Sapta 9
|
|
\p
|
|
\v 1 Em i tokim ol olsem, "Tru tumas mi tokim yupela, i gat sampela bilong yupela i sanap long hia, husat bai i no inap long dai na bai lukim Kingdom bilong God bai kam wantaim pawa."
|
|
\v 2 6-pela dei bihain, Jisas i kisim Pita na Jems na Jon i go wantaim em long wanpela maunten ol yet. Taim ol i stap, bodi bilong Jisas i senis na kamap narapela kain tru long ai bilong ol.
|
|
\v 3 Ol klos bilong em i kamap olsem lait i gat gutpela kala tru na waitpela na narakain stret we ol man long dispela graun i no inap long klinim gut wantaim ol samting bilong wasim klos.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Bihain Elaija wantaim Moses i kamap ples klia long hap we ol i stap long en na tupela i toktok wantaim Jisas.
|
|
\v 5 Pita i tokim Jisas olsem, "Tisa, em i gutpela long yumi stap long hia, na mipela i ken mekim tri-pela haus long hia. Wanpela bilong yu, wanpela bilong Moses na wanpela bilong Elaija."
|
|
\v 6 (Tasol em i no save long wanem samting em i tok long em, long wanem ol i pret nogut tru.)
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Wanpela klaut i kam na karamapim ol. Na wanpela nek i kam autsait long klaut na i tok, "Dispela em pikinini bilong mi we mi laikim em tumas. Harim tok bilong em."
|
|
\v 8 Wantu tasol, taim ol i lukluk raun, ol i no lukim ol arapela stap wantaim ol tasol ol i lukim Jisas wanpela tasol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Taim ol i kam daun long maunten, Jisas i tok strong long ol na tok, noken tokim wanpela man long wanem samting yupela i bin lukim long en, inap long Pikinini bilong God i kirap bek long ples bilong ol man i dai pinis.
|
|
\v 10 Olsem na ol i haitim dispela tok namel long ol yet. Tasol ol i toktok namel long ol yet, wanem em i as tru bilong dispela tok, "dai na kirap bek."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Ol i askim Jisas, "Wanem as tru na ol man bilong raitim ol lo i tok olsem Elaija i mas kam pastaim?"
|
|
\v 12 Em i tokim ol olsem, "Elaija mas kam pastaim long bungim olgeta samting na putim bek long hap we ol i save stap long en. Tasol wanem as tru ol i raitim olsem Pikinini bilong Man i mas karim planti ol hevi na bai ol i mekim em olsem wanpela man i nogat nem long em?
|
|
\v 13 Tasol mi tok long yupela olsem, Elaija em i kam pinis na ol i mekim wanem samting ol i laikim long em olsem tasol Tok bilong God i bin tok long en."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Taim ol i bin kam long ol disaipel, ol i lukim planti ol manmeri bung na stap wantaim ol na ol man bilong raitim Lo ol i no wanbel na toktok planti wantaim ol.
|
|
\v 15 Wan tu tasol ol i lukim Jisas, olgeta manmeri i kirap nogut na kam hariap long bungim em na ol i tok amamas long em.
|
|
\v 16 Em askim ol disaipel bilong em, "Bilong wanem yupela i tok kros wantaim ol?"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Wanpela husat stap namel long ol manmeri i bekim askim bilong em, "Tisa, mi bringim pikinini boi bilong mi kam long yu. Em i gat wanpela spirit nogut we em i mekim em hat long toktok.
|
|
\v 18 Em i save pulim em wantaim strong na save tromoi i go daun na maus wara bilong em i save kapsait na em save kaikaim tit na mekim bodi bilong em stret na hat olgeta. Mi bin askim ol disaipel bilong yu long rausim dispela spirit nogut i go aut long em, tasol ol i no inap long rausim."
|
|
\v 19 Em i bekim askim bilong ol, "Yupela ol lain manmeri we yupela i no save bilip, hamaspela taim bai mi stap wantaim yupela? Hamaspela taim bai mi mekim olsem long yupela? Kisim em kam long mi."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Ol i bringim dispela boi i kam long em. Taim spirit nogut i lukim Jisas, wan tu em tromoi dispela boi na em i pundaun long graun na maus wara bilong em i kapsait.
|
|
\v 21 Jisas askim papa bilong em, "Hamaspela taim em i bin mekim olsem?" Na papa bilong em tokim Jisas olsem, "Taim em liklik pikinini yet.
|
|
\v 22 Planti taim em i save tromoi dispela boi i go insait long paia na long ol wara na traim long bagarapim em. Sapos yu tingim wanpela samting we em bai inap long yu, sori long mipela na helvim mipela."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 23 Jisas tokim em olsem, "Sapos em inap long yu? Olgeta samting bai inap long ol man husat i save bilip long em, "
|
|
\v 24 Wan tu tasol papa bilong dispela pikinini i krai bikpela na i tok, "Mi bilip! Helvim mi long pasin mi i no bin bilip!"
|
|
\v 25 Taim Jisas i lukim planti manmeri ron i go long ol, em tokim dispela spirit nogut wantaim belhat na tok, "Yu spirit nogut bilong paulim tok na yau pas, mi tok strong long yu, kam autsait long em na noken go insait long em gen."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 26 Em i krai aut strong na lusim boi wantaim strongpela guria na i kam aut. Dispela boi i luk olsem wanpela dai man, olsem na planti manmeri i bin tok, "Em i dai pinis."
|
|
\v 27 Tasol Jisas i holim han bilong em na apim em kam antap na dispela boi i sanap stret.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 28 Taim Jisas i kam insait long haus, ol disaipel bilong em i stap bilong ol yet na i askim em, "Olsem wanem na mipela i no inap long rausim ol dispela spirit nogut i go aut?"
|
|
\v 29 Em i tokim ol, "Dispela kain em bai hat long rausim, tasol wantaim prea em bai isi long lusim na i go aut."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 30 Ol i lusim dispela hap na i go hapsait long ples Galili. Em i no laikim wanpela manmeri o pikinini bai save long wanem hap ol i stap long em,
|
|
\v 31 long wanem em i skulim ol disaipel bilong en. Em i tokim ol olsem, "Ol bai givim Pikinini bilong Man i go long han bilong ol man na ol bai kilim em i dai. Taim ol i kilim em i dai pinis, bihain long tri-pela dei, em bai kirap bek gen."
|
|
\v 32 Tasol ol i no bin kisim gut as tingting bilong dispela tok na ol i pret long askim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 33 Bihain ol i bin kamap long ples Kapenaum. Bihain long em kam insait long haus, em askim ol olsem, "Yupela i toktok long wanem samting namel long rot?"
|
|
\v 34 Tasol ol i no toktok. Long wanem, taim ol kam yet long rot, ol i bin toktok kros namel long ol yet olsem husat em i bikpela namel long ol.
|
|
\v 35 Taim Jisas i sindaun, em i singautim ol 12-pela disaipel long bung wantaim na em i tokim ol, "Sapos wanpela laik kamap namba wan, orait em i mas kamap las long olgeta na kamap wokboi bilong ol arapela man."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 36 Em i kisim wanpela liklik pikinini na putim em namel long ol. Em i karim em insait long han bilong em na tokim ol olsem,
|
|
\v 37 "Husat i save kisim dispela kain liklik pikinini long nem bilong mi, em i save kisim mi tu wantaim na sapos wanpela i save kisim mi, em i no kisim mi wanpela tasol nogat, em i kisim mi wantaim husat i bin salim mi kam.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 38 Jon i tokim em olsem, "Tisa, mipela i lukim sampela man i rausim ol spirit nogut long nem bilong yu na mipela i stopim ol long wanem ol i no save bihainim mipela."
|
|
\v 39 Tasol Jisas i tok, "Noken stopim em. Nogat wanpela man husat bai i mekim bikpela wok long nem bilong mi na bihain em i mekim tok nogut long mi.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 40 Husat em i no mekim birua wantaim mipela em lain bilong mipela stret.
|
|
\v 41 Husat i save givim kap wara long yu long dring, long wanem yu em lain bilong Krais, tru tumas mi tokim yupela, em bai i no inap lusim pei bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 42 Husat i save mekim wanpela bilong ol dispela liklik lain; husat i save bilip long mi long pundaun long sin, em i wankain olsem wanpela man i pasim traipela ston long nek bilong narapela man na tromoi em i go daun long solwara.
|
|
\v 43 Sapos han bilong yu i pundaunim yu long sin, katim na rausim. Em bai gutpela sapos yu go insait long Kingdom bilong God wantaim wanpela han, nogut tupela han i mekim na yu go long hel paia i nogat pinis long em.
|
|
\v 44 undefined
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 45 Sapos wanpela lek bilong yu i pundaunim yu long sin, katim na rausim. Em bai gutpela sapos yu go insait long Kingdom bilong God wantaim wanpela lek, nogut tupela lek mekim na ol i tromoi yu go long hel.
|
|
\v 46 undefined
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 47 Sapos ai bilong yu i pundaunim yu long sin, kamautim na tromoi, em i moa gutpela long yu i go insait long Kingdom bilong God wantaim wanpela ai tasol, nogut ol tromoi yu go long hel wantaim tupela ai.
|
|
\v 48 Long hap snek bilong graun ol i no save dai na paia i no save dai.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 49 Long wanem paia bai i kukim olgeta lain wankain olsem ol i save putim sol antap long kaikai.
|
|
\v 50 Sol em gutpela, tasol sapos teis bilong em i lus pinis, olsem wanem bai mipela mekim teis bilong em i kamap orait gen? Yupela mas i gat sol namel long yupela yet, na bel isi i mas stap wantaim yupela na narapela tu."
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 10
|
|
\cl Sapta 10
|
|
\p
|
|
\v 1 Jisas i lusim dispela hap, we em i stap na i wokabaut i go na i kamap long distrik Judia, em long narapela hap graun we i stap long sait long wara Jodan. Na planti manmeri i bihainim em gen. Em i skulim ol gen olsem em i save mekim.
|
|
\v 2 Na sampela Farasi i kam na i laik traim Jisas na askim em olsem, "I tru olsem, lo i tok orait long man i ken lusim meri bilong em?"
|
|
\v 3 Na Jisas i tokim ol, "Moses i tok wanem long yupela?"
|
|
\v 4 Na ol i tokim em olsem, Moses i tok, sapos wanpela man i laik rausim meri bilong em i go, em i mas raitim setifiket bilong brukim maret na salim em i go."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Jisas i tokim ol olsem, "Moses i bin raitim dispela lo, long wanem, bel bilong yupela i strong tumas long rausim ol meri bilong yupela."
|
|
\v 6 "Tasol long stat bilong olgeta samting bilong dispela graun, God i bin wokim man na meri.'
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 'Long dispela as, man i save lusim papa mama bilong en na i go stap wantaim meri bilong em.
|
|
\v 8 Olsem na tupela bai i kamap wanpela bodi tasol, tupela i no moa stap narapela narapela, nogat, tupela i stap wanpela bodi tasol.'
|
|
\v 9 Olsem na wanem samting God i pasim, nogat man bai brukim."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Taim ol i bin i stap long haus, ol disaipel bilong em i askim em gen long dispela tok.
|
|
\v 11 Em i tokim ol olsem, "Sapos wanpela man i rausim meri bilong em, dispela man i mekim pasin pamuk, na sapos em i maretim nupela meri gen, em i mekim pasin pamuk wantaim em."
|
|
\v 12 Sapos meri i lusim man bilong em na i maretim nupela man, em tu i mekim pasin pamuk wantaim dispela man."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Ol i kisim ol liklik pikinini bilong ol i kam long Jisas long em i ken holim ol na prea long ol, tasol ol disaipel i rausim ol.
|
|
\v 14 Taim Jisas i lukim ol disaipel i mekim dispela pasin, em i belhat long ol na i tokim ol, "Larim ol liklik pikinini i kam long mi, yupela i noken stopim ol, long wanem, Kingdom bilong God em i bilong ol lain husat i stap olsem ol liklik pikinini.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Tru tumas mi tokim yupela, "Ol manmeri i no i stap olsem ol liklik piknini, bai ol i no inap i go insait long Kingdom bilong God."
|
|
\v 16 Em i kisim ol liklik pikinini na i holim ol long han bilong em na blesim ol, na em i putim han antap long ol na beten long ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Taim em i stat long wokabaut wantaim ol disaipel bilong em, wanpela man i ran i kam long Jisas na i brukim skru long em na i askim em, "Gutpela Tisa, mi mas mekim wanem na bai mi kisim laip i stap gut oltaim oltaim?"
|
|
\v 18 Na Jisas i bekim tok bilong em olsem, "Bilong wanem yu kolim mi gutpela tisa, i nogat wanpela man long dispela graun em i gutpela, God wanpela tasol em i gutpela.
|
|
\v 19 Yu save pinis long lo, 'Noken kilim man i dai, na i noken mekim pasin pamuk, na i noken stilim samting bilong narapela man, na i noken mekim planti toktok nabaut na tok giaman, yu mas harim tok bilong papa mama bilong yu."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Na dispela man i tokim Jisas olsem, "Tisa, mi bin bihainim olgeta dispela lo taim mi bin stap liklik yet."
|
|
\v 21 Jisas i lukluk long dispela man na i laikim em na tokim em olsem, "Yu sot long wanpela samting tasol. Yu go bek na salim olgeta samting yu gat na kisim moni na givim dispela moni long ol rabis manmeri. Orait bai yu gat planti samting long heven. Na yu kam bihainim mi."
|
|
\v 22 Taim em i harim dispela tok, em i no pilim amamas na em i bel hevi tru na i go, long wanem, em i gat planti samting tru.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 23 Jisas i lukluk long ol disaipel bilong em na i tokim ol, "Harim, em i hat tru long ol man i gat planti samting long go insait long Kingdom bilong God!"
|
|
\v 24 Na ol disaipel bilong Jisas i harim dispela tok na ol i kirap nogut. Tasol Jisas i tokim ol gen olsem, "Ol pikinini, em hat tru long go insait long Kingdom bilong God!
|
|
\v 25 Em i isi long kamel long go insait long ai bilong nidol, tasol em i hat tumas long moni man bai i go insait long Kingdom bilong God."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 26 Na ol disaipel i kirap nogut long dispela tok na ol i toktok planti namel long ol yet olsem, "Sapos em i olsem, husat bai i kisim laip i stap gut oltaim oltaim."
|
|
\v 27 Na Jisas i tanim na i lukluk long ol na i tokim ol olsem, "Wantaim man em i hat, tasol long God em inap, long wanem, i nogat wanpela samting em i hat long God."
|
|
\v 28 Taim Jisas i mekim dispela tok pinis, Pita i tokim Jisas olsem, "Lukim, mipela olgeta i lusim olgeta samting bilong mipela na i kam bihainim yu."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 29 Na Jisas i tok, "Mi tok tru long yupela, sapos man i lusim haus bilong em, na ol brata na susa bilong em, na ol papamama, na ol pikinini, na graun bilong em, na i tingim mi na gutnius bilong mi.
|
|
\v 30 Em bai i kisim bek ol dispela samting em i bin lusim, inap long 100-taim em i stap long dispela graun. Em ol samting olsem haus na ol brata susa, na ol papamama na ol pikinini, wantaim ol graun bilong ol, na tu ol manmeri i bin karim hevi long pasin bilong bilip long tok bilong God. Ol tu bai kisim laip i stap gut oltam oltaim.
|
|
\v 31 Olsem na olgeta man na meri husat i stap las tru bai i kamap namba wan na husat i stap namba wan bai i kamap las tru."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 32 Bihain ol disaipel bilong Jisas i wokabaut i go long Jerusalem na Jisas i go pas long ol. Ol disaipel bilong Jisas i kirap nogut, na ol manmeri i bihainim ol i kam i pret. Na Jisas i singautim 12-pela disaipel bilong em i go long ples i nogat man, na i tokim ol long wanem samting bai i kamap long em.
|
|
\v 33 Yupela lukim, taim yumi go antap long Jerusalem, ol bai kam holim Pikinini bilong Man na givim i go long han bilong ol hetpris na long ol tisa bilong lo, na ol saveman bai i kotim em na pasim tok long kilim em i dai. Na ol bai salim em i go long ol arapela man na ol bai kilim em i dai.
|
|
\v 34 Ol bai tok pilai na spetim em na ol bai paitim em na kilim em i dai, tasol bihain long tripela dei bai em i kirap bek."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 35 Jems na Jon tupela pikinini bilong Sebedi, i askim Jisas olsem, "Tisa, mitupela i laik bai yu mekim wanpela samting mitupela i laik askim yu."
|
|
\v 36 Em i askim tupela, "Yutupela i laik bai mi mekim wanem samting long yutupela?"
|
|
\v 37 Na tupela i tok, "Larim mitupela i ken sindaun wantaim yu long glori bilong yu, wanpela long han sut na narapela han kais bilong yu."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 38 Tasol Jisas i tokim ol olsem, "Yutupela i no save long wanem samting yutupela i askim, inap yutupela dring long kap mi bai dring long em? O inap yutupela kisim baptais long rot mi bai kisim baptais long em?"
|
|
\v 39 Tupela i tokim em, "Mitupela inap." Na Jisas i tokim tupela olsem, "Em i tru olsem yutupela i ken dring long kap mi bai dring long en na baptais long wara mi bai baptais. Tasol long sindaun long glori bilong God wantaim mi long han sut na long han kais bilong mi, em i no samting bilong mi.
|
|
\v 40 Tasol long sindaun long han sut na long han kais bilong mi, em i no samting bilong mi long givim. Nogat. Tasol em i bilong ol lain em i redim pinis bilong ol long kisim."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 41 Taim ol narapela 10-pela disaipel i bin harim dispela tok bilong Jems wantaim Jon, ol i belhat na kros long tupela.
|
|
\v 42 Bihain Jisas i bungim olgeta disaipel bilong em na i tokim ol olsem, "Yupela i save lukim ol Hetman husat i save lukautim ol arapela manmeri ol i save bosim ol. Na ol bikman bilong ol i save bosim ol tumas.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 43 Tasol yupela i noken mekim dispela kain pasin, sapos wanpela bilong yupela i laik kamap Hetman namel long yupela, em i mas i stap wokboi bilong yupela.
|
|
\v 44 Na husat i laik kamap namba wan long yupela, em i mas kamap wokboi bilong yupela.
|
|
\v 45 Pikinini bilong man i no kam bilong yumi ken mekim wok bilong helpim em. Nogat. Em i givim laip bilong em yet olgeta olsem pe bilong baim bek olgeta manmeri."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 46 Taim ol i kamap long Jeriko pinis, Jisas wantaim ol disaipel bilong em i lusim Jeriko na wokabaut i go na bikpela lain manmeri i bihainim ol. Wanpela aipas man, em i pikinini bilong Timaus, neim bilong em Batamius. Em i save sindaun arere long rot na i save askim ol manmeri long moni.
|
|
\v 47 Taim em i harim olsem em Jisas bilong Nasaret, em i kirap na singaut bikmaus na i tok olsem, "Jisas Pikinini bilong Devit, yu marimari long mi!"
|
|
\v 48 Na ol manmeri i krosim em long i noken singaut. Tasol em i singaut bikmaus gen na i tok, "Jisas Pikinini bilong Devit, yu marimari long mi!"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 49 Orait Jisas i harim em na em i stop na i tok, "Kisim dispela aipas man i kam." Na ol manmeri i tokim em, "Yu kirap hariap! Em i singautim yu."
|
|
\v 50 Hariap tasol em i kirap na i tromoi jaket bilong em i go long sait na ran i go long Jisas.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 51 Na Jisas i askim dispela aipas man olsem, "Yu laik bai mi mekim wanem samting long yu." Na em i tok, "Bikpela, mi laik lukluk gen."
|
|
\v 52 Na Jisas i tokim em, "Go. Bilip bilong yu tasol i mekim yu i kamap orait." Wantu tasol em i lukluk gen, na em i bihainim Jisas i go long rot.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 11
|
|
\cl Sapta 11
|
|
\p
|
|
\v 1 Taim ol i kam long Jerusalem, na ol kamap klostu long Betpeis na Betani, long Maunten bilong Olive, Jisas i salim tupela disaipel bilong em
|
|
\v 2 na tokim tupela olsem, "Go long hauslain i stap hapsait long yumi. Na taim yupela i go insait long em stret, bai yupela lukim wanpela yangpela donki nogat man i bin sindaun bipo. Na yupela mas rausim rop ol i taitim long em na kisim em kam long mi.
|
|
\v 3 Sapos wanpela man i tok, 'Bilong wanem na yu wokim olsem?' yu mas tok, 'Bikpela i laik yusim em na em bai salim em i kam long hia kwiktaim. '"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Na ol i go na painim wanpela yangpela donki ol taitim em autsait long dua long bik rot, na tupela rausim rop long em.
|
|
\v 5 Sampela manmeri i sanap i stap na ol i askim ol olsem, "Yutupela wokim wanem, na rausim rop long dispela yangpela donki?"
|
|
\v 6 Na tupela i tokim ol wankain tok olsem Jisas i tokim ol long mekim, na dispela ol manmeri i larim ol i go.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Na tupela disaipel i kisim yangpela donki i kam long Jisas na ol i putim ol klos bilong ol antap long donki long Jisas i ken raidim.
|
|
\v 8 Na planti manmeri i kisim klos bilong ol na slipim long rot na ol narapela lain tu i katim ol han bilong diwai long bus na slipim long rot.
|
|
\v 9 Na ol manmeri husat i go pas long em na go baksait long em i bikmaus olsem, "Hosanna! Man husat i kisim gutpela samting, em i man husat i kam long nem bilong Bikpela.
|
|
\v 10 Bikpela i tok long kingdom bilong tumbuna bilong yumi Devit, em i kam nau! Hosanna i go antap!"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Na bihain Jisas i go insait long Jerusalem na go insait long ples we haus bilong God i stap na em i lukluk i go long olgeta samting. Nau em klostu tudak na em i go wantaim 12-pela disaipel i go long Betani,
|
|
\v 12 Narapela dei bihain, taim ol i lusim Betani na i go, em i hangre.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Na em i lukim wanpela diwai fik i sanap longwe na em lukim lip tasol. Olsem na em i go long lukim sapos em i gat sampela pikinini fik long em. Na taim em i kam long em, em i lukim lip tasol, bilong wanem em i no taim bilong ol long karim pikininini yet.
|
|
\v 14 Na em i toktok long en olsem, "Nogat wanpela man bai kaikai pikinini bilong yu gen." Na ol disaipel i harim wanem samting em i toktok long em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Na ol i kamap long Jerusalem, na em i go insait long tempol. Na em i rausim ol man i wok long salim na baim ol samting long tempol. Na em i tanim ol tebol bilong ol man i wok long senisim moni na sia bilong ol man i salim ol pisin.
|
|
\v 16 Na em i no larim wanpela man long karim wanpela samting bilong salim i go insait long tempol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Na em i skulim ol na tok olsem, "Ol i bin raitim olsem, 'Haus bilong mi ol bai kolim olsem haus bilong beten long olgeta ples. ' Tasol yupela i mekim em i kamap olsem haus bilong ol stilman."
|
|
\v 18 Na ol hetpris na lain bilong raitim lo harim em na ol i painim wanpela rot long kilim em. Ol i poret long em bilong wanem ol manmeri i bung long hap i kirap nogut tru long ol samting em i lainim ol long en.
|
|
\v 19 Taim tudak i kam, ol i lusim biktaun na i go.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Na long monin taim ol i wokabaut i go, ol i lukim diwai fik i dai olgeta long han i go daun long as bilong em.
|
|
\v 21 Na Pita i tingim na i tok, "Tisa, lukim! Dispela diwai yu korosim na em i dai olgeta."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 22 Na Jisas bekim tok bilong ol olsem, "Putim bilip bilong yupela long God.
|
|
\v 23 Tru tumas mi tokim yupela husat man i tokim dispela maunten olsem, 'Kirap na tromoi yu yet i go insait long solwara, ' na em bai no inap tubel tasol bilip olsem wanem samting em toktok long em bai kamap, em God bai i wokim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 24 Olsem na mi tokim yu, olgeta samting yu beten na askim long en, bilip olsem yu kisim pinis na em bai kamap.
|
|
\v 25 Taim yu sanap na beten, yu mas lusim asua bilong narapela, husat i mekim asua long yu, olsem na Papa bilong yupela husat i stap long heven tu bai lusim rong bilong yu.
|
|
\v 26 \f + \ft Long ol olpela buk ol i bin raitim bipo, dispela ves long Mak 11:26 i no stap. (Lukim Matyu 6:15.) \f*
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 27 Ol i kam long Jerusalem gen. Na taim Jisas i wokabaut insait long tempol, ol hetpris, ol man bilong raitim lo na ol bikman i kam long em.
|
|
\v 28 Ol i tokim em olsem, "Yu wokim ol dispela samting long pawa bilong husat, na husat i givim pawa long yu long wokim ol samting?"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 29 Na Jisas i tokim ol olsem, "Mi bai askim yupela wanpela askim. Tokim mi na bai mi tokim yupela long mi kisim pawa long we na wokim dispela ol samting.
|
|
\v 30 Baptais bilong Jon, em i kam long heven o long man? Bekim tok bilong mi."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 31 Na ol i toktok na tokpait namel long ol yet na tok olsem, "Sapos yumi tok, 'Long heven' — em bai tok, 'Bilong wanem na yupela i no bilipim em?'
|
|
\v 32 Tasol sapos yumi tok, 'Long ol man'" —ol i pret long ol manmeri, long wanem, olgeta manmeri i bilip olsem Jon em i wanpela profet.
|
|
\v 33 Olsem na ol i bekim Jisas na tok, "Mipela i no save." Na Jisas i tokim ol olsem, "Mi tu mi i no inap long tokim yupela, long pawa bilong husat mi mekim dispela ol samting."
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 12
|
|
\cl Sapta 12
|
|
\p
|
|
\v 1 Na Jisas i stat long skulim ol long tok piksa. Em i tokim ol olsem, "Wanpela man i planim gaden wain, em i wokim banis raunim dispela gaden wain, na digim hul bilong redim ples bilong wokim na kisim wain. Em i wokim wanpela haus long ol wasman long putim was long gaden wain na i givim i go long ol lain bilong lukautim gaden wain bilong em. Na em i bin go long sampela hap.
|
|
\v 2 Na taim bilong kisim pikinini wain i kam, em i salim wanpela wokboi i go long ol man bilong lukautim gaden wain na kisim sampela pikinini wain.
|
|
\v 3 Tasol ol i kisim em, paitim em, na salim em i go bek han nating.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Em i bin salim narapela wokboi bilong em i go long ol, namba tu taim ol brukim het bilong em na mekim nogut long em na semim em nogut tru.
|
|
\v 5 Em i salim moa narapela i go, na ol i kilim dispela man i dai. Ol i mekim nogut long ol planti arapela long wan kain pasin, paitim sampela bilong ol na kilim dai ol arapela.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Em i gat wanpela moa man bilong salim i go, dispela em pikinini, em laikim tumas. Em tasol em las pela man long salim i go long ol. Em i tok olsem, "Ol bai harim tok bilong pikinini man bilong mi."
|
|
\v 7 Tasol ol lain i lukautim gaden wain i toktok namel long ol yet olsem, "Dispela man bai kisim olgeta samting bilong papa bilong em. Yupela kam, na yumi kilim em, olgeta moni na ol gutpela samting bilong em bai yumi kisim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Na ol i holim em, kilim na tromoi em i go autsait long gaden wain.
|
|
\v 9 Olsem na, papa bilong gaden wain bai mekim wanem nau? Em bai kam na bagarapim ol man bilong lukautim gaden wain na givim dispela wain gaden i go long ol arapela man.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Ating yupela i no ritim dispela tok i stap long buk bilong God o nogat? 'Ol ston we ol man bilong wokim haus i bin rausim, em strongpela na gutpela long wokim haus.
|
|
\v 11 Dispela tok em i kam long Bikpela, na em i naispela long lukim. ' "
|
|
\v 12 Ol i tingting long kalabusim Jisas, tasol ol i pret long planti manmeri i stap, long wanem ol i save olsem Jisas i mekim dispela tok piksa long ol. Olsem na ol i lusim em na i go.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 13 Na ol bikman i salim sampela ol Farisi na sampela lain bilong Herot i kam long em, ol i laik trikim em long mekim sampela toktok i no stret.
|
|
\v 14 Taim ol i kam, ol i tokim em olsem, "Tisa, mipela save olsem yu man bilong tok stret, na yu no save laikim wanpela man tasol nogat, laikim bilong yu i save stap namel long olgeta manmeri. Tru tumas yu save skulim ol manmeri long pasin bilong God. Em i orait long givim takis long Sisa, o nogat? "Bai mipela baim o nogat?"
|
|
\v 15 Tasol Jisas i save long giaman bilong ol na em i tokim ol olsem, "Bilong wanem na yupela i laik traim mi? Kisim wanpela koin i kam na mi lukim."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Olsem na ol i kisim wanpela koin i kam long Jisas. Em i tokim ol olsem, "Em piksa bilong husat long dispela koin na nem bilong husat i stap long em?" Ol i tok, "Sisa."
|
|
\v 17 Na Jisas i tokim ol olsem, "Givim long Sisar wanem samting em bilong Sisar, na givim long God, wanem samting em bilong God." Na ol kirap nogut long tok bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 18 Orait ol Sadusi i kam long Jisas, Ol lain husat save tok olsem i nogat kirap bek. Ol i askim em, na tok,
|
|
\v 19 "Tisa, Moses i bin raitim dispela tok long mipela, 'Sapos wanpela brata i dai na lusim meri bilong em i stap, tasol nogat pikinini, orait brata bilong dispela man i dai mas i kisim dispela meri na maritim em, na kamapim ol pikinini bilong brata bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 I gat 7-pela brata i bin stap, namba wan brata bin maritim wanpela meri na bihain em i dai, na nogat pikinini.
|
|
\v 21 Na namba tu brata i maritim meri bilong namba wan brata na em tu i dai, na nogat pikinini. Na wan kain olsem long namba tri brata.
|
|
\v 22 Na 7-pela olgeta i dai na nogat pikinini. Na bihain tru dispela meri i dai tu.
|
|
\v 23 Long kirap bek, taim ol i kirap gen, em bai meri bilong husat tru? Long wanem olgeta 7-pela brata bin maritim em olsem meri bilong ol."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 24 Jisas i tokim ol olsem, "Long dispela pasin tasol yupela mekim asua, long wanem yupela i no save long tok i stap long buk bilong God na strong bilong God tu?
|
|
\v 25 Long wanem taim ol i kirap bek long dai, ol bai i nonap marit gen, Nogat. Tasol ol bai kamap olsem ol ensel long heven.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 26 Tasol long dispela tok bilong man i dai na kirap bek, ating yupela i no ritim buk bilong Moses, long toktok bilong bus, long wanem samting God i toktok wantaim em na tok, 'Mi God bilong Abraham, God bilong Aisak, na God bilong Jekop?'
|
|
\v 27 "Em i no God bilong ol dai man, tasol God bilong ol man i stap laip. Yupela ol man bilong mekim tok kranki."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 28 Wanpela saveman bilong raitim lo i kam na harim ol toktok bilong ol, em i lukim olsem Jisas i bekim gut tok bilong ol. Na em i askim em olsem, "Wanem lo bilong God em i gutpela long olgeta arapela lo?"
|
|
\v 29 Jisas i bekim na tok olsem, "harim Israel, lord God em wanpela tasol.
|
|
\v 30 Yupela i mas laikim Bikpela, God bilong yumi wantaim olgeta bel bilong yupela, wantaim olgeta spirit bilong yupela, wantaim olgeta tingting bilong yupela, na wantaim olgeta strong bilong yupela.
|
|
\v 31 ' Na namba tu lo bilong God i olsem, 'Yu mas laikim ol manmeri i stap klostu long yu olsem yu laikim yu yet. ' I nogat arapela bikpela lo bilong God i stap olsem dispela."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 32 Orait saveman bilong raitim lo i tok olsem, "Gutpela, Tisa! Yu tok tru tumas olsem God em i wanpela tasol, na olsem tasol i nogat narapela i stap klostu long em.
|
|
\v 33 Long laikim em long olgeta bel, na wantaim olgeta tingting, na wantaim olgeta strong, na long laikim husat i stap klostu long yu olsem yu laikim yu yet, dispela tu-pela tok em i moa bikpela na i no olsem olgeta ofa bilong kukim long paia."
|
|
\v 34 Taim Jisas i lukim olsem em i givim gutpela tok olsem man i gat gutpela save tru, em tokim em olsem, "Yu no stap longwe long Kingdom bilong God." Long dispela taim nogat man i askim sampela moa toktok long Jisas long wanem ol i pret.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 35 Taim Jisas i lainim ol manmeri insait long tempol, na em i bekim tok bilong ol na tok, "Olsem wanem na ol saveman bilong raitim lo i save tok olsem Krais em i pikinini man bilong Devit?
|
|
\v 36 Holi Spirit i stap insait long Devit, na em i tok olsem, 'Bikpela i tokim Bikpela bilong mi olsem, sindaun long han suit bilong mi, i go inap mi bai mekim ol birua bilong yu i stap aninit long lek bilong yu.
|
|
\v 37 Devit wanpela tasol save kolim Krais, 'Bikpela' Olsem wanem na em i kamap pikinini man bilong Devit?" Ol bikpela lain manmeri i harim tok bilong Jisas wantaim amamas.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 38 Jisas i skulim ol manmeri na em i tokim ol olsem, "Lukaut long ol saveman bilong raitim lo, husat save laikim tumas long putim longpela klos na wakabaut, na ol manmeri i save tok gutpela amamas long ol long maket ples,
|
|
\v 39 na ol i laik sindaun long gutpela sia insait long haus lotu, na sindaun long gutpela sia long taim bilong bikpela bung long kaikai.
|
|
\v 40 Na tu ol i save bagarapim ol haus bilong ol meri man bilong ol i dai pinis, na ol i save mekim longpela prea long ol manmeri i ken lukim. Ol bai kisim bikpela hevi tru."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 41 Bihain, Jisas i sindaun i go hapsait long we moni bokis i save stap insait long tempol ples; em i wok long lukluk long ol manmeri i kam na putim moni i go insait long moni bokis. Na planti ol moni man i kam na putim bikpela moni.
|
|
\v 42 Bihain wanpela rabis meri man bilong em i dai pinis i kam na putim tu-pela liklik koin i go insait, inap olsem wan toea.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 43 Jisas i singautim ol disaipel bilong em i kam bung na tokim ol olsem, "Tru tumas mi tokim yupela, dispela rabis meri man bilong em i dai pinis i putim bikpela moni na i winim olgeta manmeri husat i bin bungim moni i go long moni bokis bilong tempel.
|
|
\v 44 Olgeta bilong ol dispela manmeri i givim planti moni bikos ol i gat planti moni, tasol dispela meri man bilong em i dai pinis, em i nogat planti moni, tasol em putim olgeta moni bilong em na em i nogat moni moa i stap long usim.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 13
|
|
\cl Sapta 13
|
|
\p
|
|
\v 1 Taim Jisas i lusim tempol na wokabaut i go, wanpela disaipel bilong em i tok long em olsem, "Tisa, lukim ol dispela naispela ol ston na ol naispela ol haus!"
|
|
\v 2 Jisas i tok long em, "Yu lukim ol dispela bikpela ol haus? Nogat wanpela ston bai i stap antap long narapela ston. Olgeta ston bai bruk i kam daun."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Taim Jisas i sindaun long Maunten Oliv, we i stap long narapela sait bilong tempol, Pita, Jems, Jon na Andru i askim em.
|
|
\v 4 "Tokim mipela, wanem taim bai ol dispela samting i kamap? Wanem ol sain bai kamap long soim mipela olsem ol dispela samting bai i laik kamap?"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Jisas i stat long tokim ol, "Yupela i mas lukaut. Nogut wanpela man i kisim yupela i go long arapela rot.
|
|
\v 6 Planti man bai kam long nem bilong mi na bai i tok, 'Mi Krais, ' na ol bai paulim ol manmeri i go long arapela rot.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 7 Taim yupela harim ol stori bilong bikpela pait i kamap o tokwin bilong ol bikpela pait, yupela i noken wari. Ol dispela samting i mas kamap, tasol pinis bilong graun i no yet.
|
|
\v 8 Na wanpela lain manmeri bai pait wantaim narapela lain manmeri na wanpela kantri bai pait wantaim narapela kantri. Na bikpela graun guria bai kamap long planti hap ples na bikpela taim bilong hangre bai kamap. Dispela ol samting em olsem pen ol meri i save pilim pastaim long taim bilong karim pikinini.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Yupela i mas was gut. Bai ol i givim yupela i go long han bilong ol kaunsel na bai ol i paitim yupela insait long ol haus lotu. Long mi bai ol i kotim yupela na sanapim yupela long pes bilong ol gavana na long pes bilong ol king, na bai yupela i ken tokaut long mi.
|
|
\v 10 Tasol pastaim long ol dispela samting, wok bilong tokaut long gutnius i mas i go long olgeta manmeri bilong graun.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 11 Taim ol i holim pasim yupela na salim yupela i go, yupela i noken wari na tingting planti long wanem kain tok bai yupela i mekim. Long dispela aua, wanem kain tok yu bai tokim, God bai givim long yu. Na dispela i no yupela bai toktok, tasol Holi Spirit bai toktok.
|
|
\v 12 Brata bai holim pasim narapela brata bilong em na givim long ol man bai kilim em i dai, na wanpela papa bai mekim wankain long pikinini bilong em. Ol pikinini bai birua wantaim ol papa na mama bilong ol na bai mekim bai ol i mas dai.
|
|
\v 13 Olgeta man na meri bai i no inap laikim yupela long wanem yupela i bilip long nem bilong mi. Tasol husat manmeri sanap strong na holim pasim bilip i go long pinis bilong graun, dispela man bai stap gut.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Taim yupela i lukim samting nogut bilong bringim bagarap i sanap long ples we em i no inap long sanap long em (Larim man i ritim dispela i mas save), husat manmeri i stap long Judia ol i mas ranawe i go long ol maunten,
|
|
\v 15 larim man husat i stap antap long het bilong haus i noken go daun insait long haus o kisim wanpela samting i go autsait,
|
|
\v 16 na man husat i stap long gaden, em i noken go bek long kisim klos bilong em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Tasol sori tru long ol meri husat i gat bel na ol meri husat i givim susu long ol pikinini long dispela taim!
|
|
\v 18 Yupela i mas prea olsem ol dispela samting i noken kamap long taim bilong bikpela ren na ais.
|
|
\v 19 Long wanem ol birua bai givim bikpela pen na hevi long ol manmeri. Dispela kain hevi we i no bin kamap bipo taim God i kamapim dispela graun i kam inap nau. Na bai nogat dispela kain pen na hevi bai kamap bihain gen.
|
|
\v 20 Sapos bikpela i no bin sotim ol dei, olgeta manmeri bai lus. Tasol Bikpela i tingim ol manmeri husat em yet i makim bilong em, olsem na em i sotim ol dei.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 21 Na sapos wanpela man i tokim yupela olsem, 'Lukim, Krais i stap long hia!' o 'Lukim, em i stap long hap!' yupela i noken bilip long ol dispela tok.
|
|
\v 22 Long wanem ol giaman Krais na ol giaman profet bai kamap ples klia na ol bai kamapim ol sain na mirakel long giamanim ol manmeri, na sapos ol inap, bai ol i giamanim ol manmeri God i makim pinis bilong em.
|
|
\v 23 Yupela i mas was gut. Bihain bai ol dispela samting i kamap olsem na mi tokim yupela nau.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 24 Tasol bihain long ol dispela hevi i kamap long dispela taim, san bai tanim kamap tudak na mun bai i no inap long givim lait bilong en,
|
|
\v 25 na ol sta bai pundaun i kam daun long skai na olgeta pawa i stap long heven bai guria.
|
|
\v 26 Na bihain ol bai lukim Pikinini bilong Man bai kam long klaut wantaim bikpela pawa na glori.
|
|
\v 27 Na em bai salim ol ensel bilong em na em bai bungim ol manmeri bilong em i kam long 4-pela hap bilong graun, stat long arere bilong graun i go inap long arere bilong skai.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 28 Yupela i mas kisim save long piksa bilong diwai fik. Taim han bilong diwai fik i nupela, em i save kamapim ol nupela lip na yupela save olsem em gutpela taim bilong san i laik kamap klostu.
|
|
\v 29 Wankain tasol, taim yupela lukim ol dispela samting i wok long kamap, yupela save olsem em i stap klostu, klostu tru long geit.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 30 Tru tumas mi tokim yupela, ol manmeri i stap nau bai ol i no inap dai inap dispela olgeta samting i kamap.
|
|
\v 31 Heven na graun bai pinis tasol tok bilong mi bai i no inap pinis.
|
|
\v 32 Tasol nogat wanpela man i save long dei na aua bilong kam bek bilong Pikinini bilong Man. Ol Ensel long heven na Pikinini bilong God tu i no save long dei na aua, tasol God Papa em yet i save.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 33 Yupela i mas redi na was! Long wanem yupela i no save wanem taim bai dispela samting bai i kamap.
|
|
\v 34 Em olsem wanpela man i laik i go long longwe ples na em i lusim haus bilong em na putim ol wokman bilong em long lukautim haus. Em givim wok long wanwan wokman na em i givim strongpela tok long man i was long dua i mas was gut.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 35 Olsem na yupela i mas stap redi, long wanem yupela i no save wanem taim papa bilong haus bai i kam. Nogut em bai kam long apinun, o long biknait taim kakaruk i krai, o long moning taim.
|
|
\v 36 Sapos em i kam hariap tru, noken larim em i painim yu slip yet i stap.
|
|
\v 37 Wanem tok mi tokim yupela nau, em mi tok long olgeta manmeri tu. Yupela olgeta i mas was gut.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 14
|
|
\cl Sapta 14
|
|
\p
|
|
\v 1 Em nau tupela dei pastaim long pasova i kamap na bikpela bum bilong bret i nogat yist. Ol hetpris na ol saveman bilong lo i pasim tok long holim Jisas, na kilim em i dai.
|
|
\v 2 Ol i tok olsem, "Dispela bai i no inap kamap long taim bilong bikpela bum bilong wanem ol manmeri bai i no inap kros pait namel long ol yet."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Taim Jisas i stap long Betani long haus bilong Saimon husat i gat sik leprosi. Em i malolo long tebol, na wanpela meri i kam long em wantaim wel sanda dia tumas. Na em i brukim maus bilong botol na kapsaitim antap long het bilong Jisas.
|
|
\v 4 Tasol sampela man i belhat, ol i toktok namel long ol yet olsem, "Wanem as dispela meri i kapsaitim nating dispela wel sanda?
|
|
\v 5 Dispela wel sanda em inap long salim moa long 300-silva koin, na givim long ol rabis manmeri." Na ol i krosim dispela meri.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Tasol Jisas i tokim ol, "Yupela i lusim em, olsem wanem na yupela i mekim toktok long dispela meri? Em mekim gutpela pasin long mi.
|
|
\v 7 Olgeta taim yupela i save i gat rabis manmeri i stap wantaim yupela. Wanem taim yupela i laik long helpim ol na mekim gut long ol bai yupela i mekim, tasol yupela bai i no inap stap wantaim mi olgeta taim.
|
|
\v 8 Dispela meri wokim wanem samting em inap long wokim. Em i putim wel long bodi bilong mi long makim dai bilong mi.
|
|
\v 9 Tru tumas mi tokim yupela, wanem hap long graun ol i autim gutnius ol bai i tokaut long dispela pasin meri i mekim na ol bai tingim em."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 10 Bihain Judas Iskariot em wanpela bilong 12-pela disaipel husat i givim baksait long Jisas na i bin i go long ol hetpris long em bai salim Jisas i go long han bilong ol.
|
|
\v 11 Taim ol hetpris i harim Judas, ol i amamas na promis long givim moni long em. Na Judas i putim ai long wanem gutpela taim bai em i salim Jisas i go long han bilong ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Long nambawan dei bilong bret i no i gat yist, taim ol i kukim pikinini sipsip olsem ofa long Pasova, ol disaipel i tokim Jisas, "Yu laik bai mipela i go long we na redim ples bilong yu long kaikai dispela Pasova kaikai?"
|
|
\v 13 Jisas i salim tupela disaipel na i tokim ol, "Yupela i go insait long biktaun na wanpela man bai i karim bikpela botol wara bai bungim yupela. Orait yupela i mas bihainim em.
|
|
\v 14 Wanem haus dispela man i go insait long en, yupela mas bihainim em i go insait na toktok long papa bilong dispela haus. Tisa bilong mipela i tok, 'Rum bilong mi stap we bai mi kaikai pasova wantaim ol disaipel bilong mi?'
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 15 Dispela man bai soim yupela bikpela rum i stap antap long haus we i redi pinis. Yupela i mas redim Pasova bilong yumi long hap."
|
|
\v 16 Ol disaipel i go long biktaun na ol i lukim olgeta samting olsem Jisas i bin tokim ol, na ol i redim pasova kaikai.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Taim san i go daun, Jisas i kam wantaim 12-pela disaipel.
|
|
\v 18 Ol i sindaun long tebol na kaikai, na Jisas i tokim ol olsem, "Tru tumas mi tokim yupela, wanpela bilong yupela husat i kaikai wantaim mi bai salim mi i go long han bilong ol birua."
|
|
\v 19 Olgeta i sori tru, na wanwan disaipel i tok long em, "Ating, i no mi?"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 20 Jisas i bekim tok bilong ol olsem, "Em i wanpela bilong yupela 12-pela disaipel, em bai putim bret wantaim mi long dis.
|
|
\v 21 Ol bai givim Pikinini bilong Man i go long han bilong ol birua olsem tok bilong God i tok long en. Tasol mi sori tru long husat man i salim Pikinini bilong Man long han bilong ol birua. I gutpela tru sapos dispela man mama bilong em i no karim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 22 Taim ol i kaikai i stap, Jisas i kisim wanpela bret, na em i prea na brukim na givim ol disaipel. Na Jisas i tokim ol, "Kisim dispela em i bodi bilong mi."
|
|
\v 23 Em i kisim kap na i tok tenkyu long God, na em i givim long ol disaipel na ol i dring.
|
|
\v 24 Jisas i tokim ol olsem, "Dispela em i blut bilong nupela kontrak bilong mi, dispela blut i kapsait bilong olgeta manmeri."
|
|
\v 25 Tru tumas mi tokim yupela olsem, mi bai i no inap dring wantaim yupela long narapela taim inap long taim mi dringim nupela wain insait long Kingdom bilong God.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 26 Taim ol i singim wanpela song pinis, ol i go aut long maunten Oliv.
|
|
\v 27 Jisas i tokim ol, "Yupela olgeta bai lusim mi, long wanem em i stap long tok, 'Mi bai kilim wasman na ol sipsip bai ranawe i go nabaut. '
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 28 Tasol bihain long mi kirap bek, bai mi go paslain long yuplea long Galili."
|
|
\v 29 Pita i tokim Jisas, "Maski ol narapela i lusim yu bai mi i no inap lusim yu."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 30 Jisas tokim Pita, "Tru tumas mi tokim yu, long dispela nait pastaim long kakaruk i krai tupela taim, bai yu tok mi no save long yu tri-pela taim."
|
|
\v 31 Tasol Pita i tok, "Sapos mi laik dai wantaim yu, bai mi no inap tok olsem mi no save long yu." Na olgeta i mekim wankain promis long Jisas.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 32 Ol i kam long ples ol kolim Getsemani, na Jisas tokim ol disaipel, "Yupela sindaun long hia na bai mi i go prea."
|
|
\v 33 Jisas kisim Pita, Jems, na Jon wantaim em, na taim ol i kam kamap, em i pilim bikpela hevi tru.
|
|
\v 34 Jisas i tokim ol oslem, "Mi pilim bikpela hevi tru inap long mak bilong mi i dai. Yupela stap hia na was gut."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 35 Jisas i go longwe liklik long ol na em i go pundaun long graun. Na em i beten long God sapos em i orait dispela taim nogut i ken abrusim em.
|
|
\v 36 Jisas i prea olsem, "Papa God, olgeta samting inap kamap long laik bilong yu. Rausim dispela kap long mi, tasol i no long laik bilong mi tasol long laik bilong yu.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 37 Jisas i kam bek na lukim ol disaipel ol i slip stap, em tok long Pita, "Simon, yu slip yet? yu inap kirap na was long wanpela aua?
|
|
\v 38 Yupela i mas was na beten, na bai yupela i no inap pundaun long traim. Spirit em i laik, tasol body em i no laikim."
|
|
\v 39 Narapela taim gen Jisas i go na beten, na em i mekim wankain toktok long ol.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 40 Na narapela taim gen, Jisas i lukim ol disaipel i slip. Ai bilong ol i hevi na ol i no save ol bai mekim wanem tok long em.
|
|
\v 41 Namba tri taim gen, Jisas i kam na tokim ol olsem, "Yupela slip na kisim malolo long bodi yet, a? Inap! Taim em kam pinis. Lukim! Pikinini bilong Man ol bai i salim i go long han bilong ol sinman."
|
|
\v 42 Yupela kirap, na yumi go. Lukim! man husat i laik givim mi i go long han bilong ol birua em i stap klostu pinis.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 43 Taim Jisas i toktok wantaim ol i stap, Judas em i wanpela bilong ol 12-pela disaipel na em i kam kamap. Na planti man bihainim em i kam, em ol bikpris na ol saveman bilong lo na ol hetman. Ol i holim ol bainat na ol stik na ol i kam long Jisas.
|
|
\v 44 Man husat bai givim Jisas i go long han bilong ol birua, em i givim tok olsem, "Man husat mi kis long en, em dispela man yupela holim pasim em na was na kisim em i go."
|
|
\v 45 Taim Judas i kamap long ples, hariap tru em kam long Jisas na tok, "Tisa, "na em i kis long em.
|
|
\v 46 Bihain ol i putim han bilong ol long em na holim pasim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 47 Tasol wanpela bilong ol i sanap wantaim ol i rausim bainat bilong em na katim yau bilong wanpela wokman bilong hetpris.
|
|
\v 48 Jisas i tokim ol, "Yupela kam olsem yupela laik holim wanpela stil man na yupela i kam wantaim ol bainat na ol stik long holim mi?
|
|
\v 49 Taim mi stap olgeta dei wantaim yupela na tokaut long gutnius insait long tempel, yupela i no bin holim pasim mi. Tasol dispela i kamap long inapim tok bilong God."
|
|
\v 50 Olgeta husat i stap wantaim Jisas ol i lusim em na ranawe.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 51 Wanpela yangpela man i pasim longpela klos long bodi bilong em na em i bihainim Jisas i go taim ol birua i kism em i go.
|
|
\v 52 Em i lusim longpela klos bilong em na ranawe i go as nating.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 53 Ol i kisim Jisas i go long hetpris. Olgeta hetpris na hetman na ol saveman bilong lo bilong Juda ol i stap.
|
|
\v 54 Na Pita i bihainim em longwe liklik i go long banis bilong hetpris. Na em i sindaun wantaim ol soldia long paia na hotim skin bilong en.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 55 Ol bikpris na ol kaunsol i triam long painim giaman stori long kotim Jisas, na bai ol i kilim em i dai. Tasol ol i no bin painim wanpela stori.
|
|
\v 56 Planti bilong ol i kisim ol giaman stori long kotim Jisas, tasol i nogat wanpela bilong ol dispela stori i wankain olsem stori bilong Jisas.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 57 Sampela lain i kirap na mekim giaman stori long kotim em, na ol i tok,
|
|
\v 58 "Mipela i harim olsem em i tok, "Mi bai rausim dispela tempel ol i mekim wantaim han, na long tripela dei bai mi wokim tempel ol han i no wokim long en."
|
|
\v 59 Maski ol i mekim kainkain toktok, dispela stori bilong ol i no wankain olsem gutpela stori bilong Jisas.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 60 Na hetpris sanap namel long ol na askim Jisas, "Yu no bekim ol toktok bilong mipela? Olsem wanem long dispela tok ol i sutim long yu?"
|
|
\v 61 Tasol em i pasim maus na i no bekim tok bilong ol. Narapela taim gen hetpris i askim Jisas na i tok, "Ating yu Krais, pikinini bilong God?"
|
|
\v 62 Jisas i tok, "Em mi tasol, na yu bai lukim Pikinini bilong Man bai i sindaun long han sut bilong God i gat olgeta strong na bai i kam long ol klaut long heven."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 63 Hetpris i brukim klos bilong em, na tok, "Bai yumi painim wanem kain tok moa?"
|
|
\v 64 Yupela harim dispela tok bilas pinis, wanem samting bai yupela i mekim? Olgeta lain i bagarapim em olsem man husat i mekim wanpela wrong inap long em i mas i dai.
|
|
\v 65 Sampela spet long em, na pasim pes bilong em na ol i bagarapim em na tok, "Mekim tok profet, na tokaut husat i paitim yu." Na ol ofisa i kisim em na paitim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 66 Taim Pita stap daunbilo long dispela hap bilong ol het pris, wanpela wok meri bilong hetpris i kam long em.
|
|
\v 67 Em lukim Pita i stap arere long paia na hotim skin i stap. Na em i lukim Pita na tok, "Yu bin stap wantaim Jisas bilong Nasaret."
|
|
\v 68 Tasol Pita i giaman na tok, "Mi no save long wanem samting yu toktok long en." Bihain em i go autsait klostu long dua bilong haus na kakaruk i krai.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 69 Wokmeri bilong hetpris i lukim Pita na tokaut gen long ol manmeri i sanap na i tok olsem, "Dispela man em wanpela bilong ol."
|
|
\v 70 Tasol Pita i giaman na tok gen olsem, "Em i no save long Jisas." Bihain liklik ol man i sanap long dispela hap i tok long Pita olsem, "Tru tumas yu wanpela bilong ol, long wanem yu tu bilong Galili."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 71 Tasol Pita i mekim planti toktok bilong bagarapim em yet na mekim tok promis olsem, "Mi no save long dispela man yupela i tok long en."
|
|
\v 72 Tasol wantu kakaruk i krai namba tu taim gen. Bihain, Pita i tingim wanem samting Jisas i tokim em, "Bihain long kakaruk i krai tupela taim, yu bai tok mi no save long yu tripela taim." Na Pita i krai long wanem em i giaman.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 15
|
|
\cl Sapta 15
|
|
\p
|
|
\v 1 Long moning taim tru, ol hetpris i bung wantaim ol hetman na saveman bilong lo bilong Juda na i holim pasim Jisas na kisim em i go givim long Pailat.
|
|
\v 2 Na Pailat i askim Jisas olsem, "Yu king bilong ol Juda a? Na Jisas i bekim tok olsem, "Yu yet i tok pinis."
|
|
\v 3 Ol hetpris i mekim planti toktok long Jisas olsem em i save mekim planti asua.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 4 Na Pailat i askim Jisas gen olsem, "Yu bai bekim tok o nogat? Harim amaspela asua ol i bin mekim long yu?"
|
|
\v 5 Tasol Jisas i no moa bekim tok bilong Pailat, na long dispela as, Pailat i gat planti tingting.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 6 Long taim bilong bikpela kaikai i kamap, Pailat i save lusim wanpela kalabus man i go fri, olsem ol manmeri ol yet i lakim.
|
|
\v 7 Namel long ol man bilong sakim tok na kilim man insait long kalabus, i gat wanpela man ol i kolim em Barabas i stap.
|
|
\v 8 Bikpela lain manmeri i kam long Pailat na askim em long mekim ol samting wanem em i save mekim long bipo.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Na Pailat i bekim tok bilong ol olsem, "Yupela i laik bai mi lusim King bilong ol Juda i go long yupela?"
|
|
\v 10 mi save long bel nogut bilong ol hetpris long wanem ol i givim Jisas i go long em.
|
|
\v 11 Tasol ol hetpris i mekim ol planti lain manmeri i singaut stron long ol i mas lusim Barabas i go fri.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Na Pailat i bekim tok gen na tok olsem, "Na yupela i laik bai mi mekim wanem long King bilong ol Juda?"
|
|
\v 13 Na ol i singaut bikmaus gen olsem, "Nilim Jisas long diwai kros!"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Na Pailat i bekim tok long ol olsem, "Em i mekim wanem asua?" Tasol ol i singaut stron na tok; "Nilim Jisas long diwai kros."
|
|
\v 15 Pailat i laik inapim laik bilong ol manmeri olsem na em i lusim Barabas i go long ol. Na em i larim ol soldia bilong em i wipim Jisas na bihain em i givim Jisas i go bai ol i nilim em long diwai kros.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 16 Ol soldia i kisim Jisas i go insait long banis bilong gavman na planti moa soldia i bihainim em.
|
|
\v 17 Ol i putim pepolpela klos long Jisas na raunim rop i gat nil olsem hat king na putim long het bilong em.
|
|
\v 18 Ol i tok bilas long Jisas na tok, "King bilong ol Juda!"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Ol i paitim het bilong em, na spet long em, brukim skru na giaman mekim lotu long em.
|
|
\v 20 Bihain long ol i tok bilas long Jisas, ol i rausim pepol pela klos long em na ol i putim ol pela klos bilong em yet, na kisim em i go long nilim em long diwai kros.
|
|
\v 21 Wanpela man, em Saimon bilong Sairin, papa bilong Aleksendra na Rafas. Ol i mekim em long karim diwai kros.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 22 Ol soldia i kisim Jisas i go long wanpela ples ol i kolim Kolkota. As bilong dispela tok i olsem "ples ol hetbun bilong ol man i save stap."
|
|
\v 23 Ol i givim em wain i tanim wantaim mir, tasol em i no drinkim.
|
|
\v 24 Bihain long ol i nilim Jisas long diwai kros, ol i brukim klos bilong em na pilai satu long kisim wan wan hap.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 25 Long 9 kilok moning, ol i hangamapim Jisas long diwai kros.
|
|
\v 26 Long wanpela hap diwai, ol i raitim tok long Jisas olsem, "King bilong ol Juda."
|
|
\v 27 Wantaim Jisas, ol i hangamapim tupela stilman, wanpela long han sut na narapela long han kais.
|
|
\v 28 undefined
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 29 Ol lain husat i go kam long dispela hap i tok bilas long em na tok, "Aa! Yu tasol i bin tok bai yu brukim tempel na wokim gen insait long tri-pela dei.
|
|
\v 30 Yu helpim yu yet na kam daun long diwai kros!"
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 31 Long wankain pasin, ol hetpris na ol saveman bilong lo i tok bilas long em na tok, "Em i bin helpim ol arapela, tasol em i no inap long helpim em yet.
|
|
\v 32 Larim Krais, King bilong Israel, i kam daun long diwai kros na bai mipela tu i ken lukim na bilip." Tupela stil man long diwai kros tu i tok bilas long em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 33 Long 12 kilok, bikpela tudak i karamapim graun i go inap long 3 kilok.
|
|
\v 34 Na long 3 kilok, Jisas i singaut bikmaus olsem, "Eli, Eli, lama sabaktani?" As bilong dispela tok i olsem, "God bilong mi, God bilong mi, bilong wanem yu lusim mi?"
|
|
\v 35 Sampela long ol lain husat i bin sanap klostu long em ol i harim dispela tok na ol i tok, "Lukim, em i mas singautim Elaisa."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 36 Wanpela man i ran i kam na putim pait wain long spans na putim long wanpela longpela stik na givim i go long Jisas long drink, na tok, "Yumi lukim sapos Elaisa bai i kam na helpim em"
|
|
\v 37 Bihain, Jisas i singaut bikpela na em i dai.
|
|
\v 38 Na laplap long tempel i bruk i go long tu-pela hap long antap i go daun.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 39 Na taim bosman bilong ol soldia i lukim Jisas i dai long dispela rot, em i tokaut olsem, "Tru tumas, dispela em i pikinini bilong God."
|
|
\v 40 Na tu long hap em sampela meri husat i bin sanap longwe na lukluk. Namel long ol em Meri Mekdalin, na Meri, mama bilong narapela Jems brata bilong Joses, na Salome.
|
|
\v 41 Taim em i bin i stap long Galili, ol i save bihainim em na mekim gut long em. Na sampela arapela meri tu i bin bihainim em i go long Jerusalem.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 42 Taim apinun i kamap, na tu em i dei bilong redim ol samting bilong dei Sabat,
|
|
\v 43 Josep bilong Arimatia i kamap long hap. Em i wanpela bikman bilong kansol na i save wetim kingdom bilong Bikpela. Em i go long Pailat na askim em long bodi bilong Jisas.
|
|
\v 44 Pailat i kirap nogut olsem Jisas i dai pinis, na em i askim bosman bilong ol soldia sapos Jisas i dai pinis.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 45 Taim pailat i harim dispela tok olsem Jisas i dai pinis, long bosman bilong ol soldia, em i givim bodi bilong Jisas i go long Josep bilong Arimatia.
|
|
\v 46 Josep i baim laplap na kisim bodi bilong Jisas i kam daun long diwai kros na karamapim em wantaim dispela laplap, na putim em long nupela ston matmat. Na kisim bikpela ston na pasim long maus bilong matmat.
|
|
\v 47 Meri Mekdalin na Meri mama bilong Joses i lukim dispela ples we ol i planim Jisas.
|
|
|
|
\s5
|
|
\c 16
|
|
\cl Sapta 16
|
|
\p
|
|
\v 1 Taim dei Sabat i pinis, Meri Mekdalin na Meri mama bilong Jems na Salome i bin baim sampela sanda, em ol i laik putim long bodi bilong Jisas long matmat.
|
|
\v 2 Long stat bilong namba wan dei bilong wik taim san i kam antap, ol i bin go long matmat.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 3 Ol i wok long toktok long ol yet olsem, husat bai rausim dispela ston long dua bilong matmat?
|
|
\v 4 Taim ol i lukluk i go, ol i lukim olsem wanpela man i rausim ston pinis, dispela ston em i wanpela traipela ston tru.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 5 Ol i go insait long hul bilong matmat na ol i lukim wanpela yangpela man i putim longpela waitpela klos i sindaun long han sut, na ol i kirap nogut,
|
|
\v 6 Na em i tokim ol, "Yupela i noken pret. Yupela i painim Jisas bilong Nasaret, ol i bin hangamapim em long diwai kros. Tasol em i kirap bek pinis. Em i no moa i stap hia. Lukim bet ol i bin slipim em.
|
|
\v 7 Olsem na yupela go na tokim ol disaipel bilong em wantaim Pita olsem em i go pas long yupela long Galili. Yupela bai lukim em long hap, olsem em i bin tok."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 8 Ol i kam autsait long matmat na ran i go. Ol i pret na guria na i no mekim wanpela toktok long ol man.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 9 Long stat bilong namba wan dei bilong wik, bihain long em i kirap, em i kamap pastaim long Meri Mekdalin, em dispela meri Jisas i bin rausim 7-pela spirit nogut long em.
|
|
\v 10 Ol lain i bin stap wantaim em ol i sori na krai i stap na em i go tokim ol.
|
|
\v 11 Ol i harim olsem em i stap laip na em i lukim Meri, tasol ol i no bilipim em.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 12 Bihain long ol dispela samting, em i kamap olsem narapela kain man long ai bilong tupela disaipel bilong Jisas, taim ol i wokabaut i go long rot.
|
|
\v 13 Ol i go na tokim olgeta arapela disaipel, tasol ol i no bilipim tupela.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 14 Bihain Jisas i kamap long ol disaipel taim ol i sindaun long tebol i stap, na em i toktok strong long ol long wanem ol i no bilip, na bel bilong ol i strong, na ol i no bilipim ol dispela lain husat i bin lukim em bihain long em i kirap bek long dai.
|
|
\v 15 Em i tokim ol olsem, "Yupela go long olgeta hap bilong graun na autim gutnius long olgeta manmeri.
|
|
\v 16 Na husat i bilip na kisim baptais, God bai kisim em bek, na husat i no bilip bai sanap long kot.
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 17 Ol dispela mak bai go wantaim ol man i bilip. Ol bai rausim spirit nogut long nem bilong Mi. Na ol bai toktok long nupela tokples.
|
|
\v 18 Na ol bai holim snek long han bilong ol. Na sapos ol i dring posin em bai i no i nap bagarapim ol. Ol bai putim han antap long ol sik man na ol bai kamap orait."
|
|
|
|
\s5
|
|
\v 19 Bihain, taim Bikpela i toktok long ol pinis orait em i go antap long heven na sindaun long hansut bilong God.
|
|
\v 20 Ol disaipel i go na autim tok long olgeta hap, na Bikpela i helpim ol na ol i mekim ol mirakol wantaim.
|