320 lines
21 KiB
Plaintext
320 lines
21 KiB
Plaintext
|
\id SNG
|
||
|
\ide UTF-8
|
||
|
\h Solomon
|
||
|
\toc1 Solomon
|
||
|
\toc2 Solomon
|
||
|
\toc3 sng
|
||
|
\mt Solomon
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 1
|
||
|
\cl Sapta 1
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Ol Gutpela Song bilong singsing, Solomon i singim long en.
|
||
|
\sp (Meri i tok long em yet)
|
||
|
\v 2 O, em inap long kis long mi wantaim ol kis bilong em long maus bilong mi, (Meri i toktok long man olsem laikim bilong yu i winim wain)
|
||
|
\v 3 Wel bilong yu long kapsaitim long het i gat gutpela smel bilong en, nem bilong yu i olsem wel i gat gutpela smel i save ron na ol yangpela meri i save laikim yu.
|
||
|
\v 4 Kisim mi i go wantaim yu na mitupela bai ranawe. (Meri i tok.) Nau king i kisim mi i go insait long ol rum bilong haus bilong en. (Meri i tok long man) Mi bel gut long yu olsem na yumi amamas wantaim yu na amamasim laik bilong yu, em i gutpela na i winim swit bilong wain. Olsem na em i wankain sapos ol arapela meri i laikim yu. (Meri i tokim ol arapela meri)
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 5 Maski skin bilong mi i bilak tasol mi gutpela tru, yupela ol pikinini meri bilong Jerusalem yupela i bilak olsem haus sel bilong Keda, yupela i gutpela olsem ol laplap bilong windua long haus bilong Solomon.
|
||
|
\v 6 Yupela i noken lukluk strong long mi, long wanem, skin bilong mi i bilak, long wanem, san i kukim skin bilong mi. Ol pikinini bilong mama bilong mi i belhat long mi, ol i mekim mi i go lukautim wain gaden bilong ol, tasol mi no lukautim wain gaden bilong mi yet. (Meri i tok long man)
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 7 Tokim mi, yu husat mi save laikim, yu save putim ol sipsip bilong yu longwe na lukautim ol? Long apinun taim yu save mekim ol sipsip bilong yu i malolo long wanem hap a? Bilong wanem na em i no gutpela long mi raun nating na painim yu long banis sipsip bilong ol wantok bilong yu?
|
||
|
|
||
|
\sp (Man i tok long meri)
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 8 Sapos yu no save, planti namel long ol naispela meri, bihainim ol liklik rot bilong ol sipsip bilong mi, na lukautim ol yangpela meme klostu long ol haus sel bilong ol wasman bilong sipsip.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 9 Mi skelim yu, wantok bilong mi, olsem meri hos namel long hos i save pulim ol karis bilong Fero.
|
||
|
\v 10 Pes bilong yu i naispela wantaim gutpela bilas na nek bilong yu i bilas wantaim gutpela bis.
|
||
|
\v 11 Mipela bai mekim gutpela ring bilong ia bilong yu wantaim gol na bilasim wantaim silva. (Meri i tok long em yet)
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 12 Taim king i slip long bet bilong en, em bai i smelim wel i gat gutpela smel long mi.
|
||
|
\v 13 Man husait mi laikim em, i slip namel long bros bilong mi long nait olsem bilum bilong wel i gat gutpela smel.
|
||
|
\v 14 Man mi save laikim tumas, long mi i wankain olsem paura bilong hena plaua long wain gaden bilong En Gedi.(Man i tok long meri)
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 15 Harim, yu naispela tru, poro bilong mi, harim, yu naispela tru, ai bilong yu i olsem ol waitpela pisin.
|
||
|
|
||
|
\sp (Meri i tok long man)
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 16 Harim, yu luk gutpela tru yu poro bilong mi yu luk narakain tru. Lip bilong ol bus diwai i olsem bet bilong mitupela.
|
||
|
\v 17 Han bilong diwai sida bai i haitim mitupela olsem haus, drai han bilong diwai i kamap olsem het bilong haus bilong yumi.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 2
|
||
|
\cl Sapta 2
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Mi olsem wanpela plawa i kamap long stretpela hap ples Saron na naispela plaua long ol ples daun bilong maunten. (Man i tok long meri)
|
||
|
\v 2 Laikim bilong mi namel long ol yangpela meri i olsem wanpela plawa i stap namel long ol nilnil gras.
|
||
|
|
||
|
\sp (Meri i tok long em yet)
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 3 Dispela man mi laikim tumas, em i stap namel long ol yangpela man, olsem aprikot diwai i karim gutpela pikinini kaikai namel long ol diwai long bik bus. Mi sindaun aninit long karamap bilong em wantaim bikpela amamas olsem diwai i karamapim mi na em i swit long maus bilong mi, olsem pikinini kaikai bilong diwai.
|
||
|
\v 4 Em i kisim mi i go long haus bilong wain na laikim bilong em long mi i olsem laplap i karamapim mi. (Meri i tok long man)
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 5 Kirapim mi na givim strong wantaim laikim bilong yu long mi, olsem drai kaikai na gutpela pikinini bilong diwai aprikot long wanem mi nogat strong bilong laikim.
|
||
|
\v 6 Han kais bilong em i stap aninit long het bilong mi na han sut bilong em i holim mi i go klostu long em.
|
||
|
|
||
|
\sp (Meri i tok long ol arapela meri)
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 7 Mi laikim yupela long mekim promis, yupela ol pikinini meri bilong Jerusalem, olsem ol wel abus bilong graun na yu bai i no inap kirapim o askim laik bilong em inap em yet i singaut.
|
||
|
|
||
|
\sp (Meri i tok long em yet)
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 8 Dispela em i nois bilong man mi laikim! Harim, em i kam nau, em i amamas na kalap antap long ol maunten.
|
||
|
\v 9 Dispela man mi laikim tumas, em i olsem strongpela wel abus o yangpela man dia i ran, lukim, em i sanap autsait long banis bilong haus na i lukluk stret insait long windua namel long liklik hap i gat hul long en.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 10 Dispela man mi laikim tumas long en i tokim mi na i tok,"Kirap, pren bilong mi na naispela pren tru bilong mi, kam na go wantaim mi.
|
||
|
\v 11 Lukim, taim bilong win i pinis na ren tu i pinis.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 12 Ol plaua i kamap long graun, taim bilong katim ol plawa na ol pisin bilong singsing i kam na mipela harim nois bilong ol liklik pisin long ol graun bilong mipela.
|
||
|
\v 13 Ol nupela pikinini diwai bilong diwai fik i mau na ol diwai rop i karim plaua na ol plaua i gat gutpela smel. Kirap, pren bilong mi yu naispela tru olsem na yu kam hariap.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 14 Waitpela pisin bilong mi olsem yu hait insait long liklik hul bilong ston, long ples nogut bilong maunten. Larim mi lukim pes bilong yu na harim nek bilong yu. Kam autsait na mi harim switpela nek bilong yu na lukim naispela pes bilong yu." (Meri i tok long man)
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 15 Holim strong dispela ol wel dok bilong yumi, dispela ol liklik wel dok i save bagarapim gaden wain long wanem gaden wain i kamap gut.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 16 Pren bilong mi i bilong mi, em bilong mi na mi bilong em; em i save amamas tru wantaim mi. (Meri i tok long man)
|
||
|
\v 17 Go hariap, pren bilong mi nogut san i go daun na ples i kol na tudak i kam. Yu go hariap, kamap olsem strongpela wel abus o yangpela man dia i ran i go long ples nogut bilong ol maunten.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 3
|
||
|
\cl Sapta 3
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Mi slip long bet bilong mi long nait na mi tingim em, long em tasol bel bilong mi i laikim tumas. Mi painim em long olgeta hap, tasol mi no painim em.
|
||
|
\v 2 Mi tok long mi yet olsem, ''Bai mi kirap na wokabaut i go long biktaun na bihainim ol rot bilong en na stap long ples bilong bung, bai mi painim dispela man husait bel bilong mi i laikim tumas.'' Mi painim em long olgeta hap, tasol mi no lukim em.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 3 Ol wasman i lukim mi taim ol i raun insait long biktaun. Mi askim ol, ''Yupela i lukim dispela man bel bilong mi i laikim tumas tu o nogat?"
|
||
|
\v 4 Bihain long liklik taim tasol mi bin abrusim ol na mi lukim husait bel bilong mi i laikim tumas. Mi holim em i kam klostu na mi no laik lusim em inap mi kisim em i go long haus slip bilong mama bilong mi, husait i bin karim mi.
|
||
|
|
||
|
\sp (Meri i tok long arapela ol meri)
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 5 Mi laikim yupela i mas mekim strongpela promis, ol pikinini meri bilong Jerusalem, olsem ol wel abus bilong hap i gat gutpela gras, bai yupela i no ken kirapim bel bilong mipela, em i samting bilong mitupela.
|
||
|
|
||
|
\sp (Meri i tok long em yet)
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 6 Wanem samting i lusim ples drai na i kam olsem smok, taim ol i kukim olkain paura i gat gutpela smok smel, wantaim gutpela paura ol bisnis man i salim?
|
||
|
\v 7 Lukim, em bet bilong Solomon, 60-pela man bilong pait i raunim em, ol strongpela soldia bilong Israel.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 8 Olgeta dispela lain i skul gut long pait long bainat na ol i save gut long pait. Olgeta man i gat bainat, i hangamap long sait bilong ol, ol i redi na was gut long birua bai kam long nait.
|
||
|
\v 9 King Solomon i kisim diwai bilong Lebanon na i wokim sia bilong karis.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 10 Ol i wokim ol pos bilong em long silva, baksait ol i wokim wantaim gol na ples bilong sindaun ol i bilasim long pepolpela laplap. Long insait bilong en ol pikinini meri bilong Jerusalem i bilasim gut tru. (Meri i tok long meri bilong Jerusalem)
|
||
|
\v 11 Go ausait, ol pikinini meri bilong Saion na lukim hat king bilong King Solomon, em i putim hat mama bilong em i bin givim em long dei em i bin marit, long dispela dei em i bin amamas tru.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 4
|
||
|
\cl Sapta 4
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 O, yu naispela tru, meri mi laikim tumas. Hap laplap yu putim long het bilong yu i haitim pes bilong yu, tasol mi lukim ai bilong yu. Gras bilong yu i olsem ol lain meme i kalap kalap i go daun long maunten Gileat.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 2 Tit bilong yu i olsem gras bilong sipsip ol i katim na i wasim ol nau tasol. Olgeta i wankain tasol na i nogat wanpela i lus.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 3 Maus bilong yu i olsem retpela laplap na i nais tru. Na wisket bilong yu i olsem retpela ros plaua hap bilong en i hait aninit long laplap.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 4 Long nek bilong yu i olsem taua bilong Devit ol i lainim ol ston na ol i hangamapim 1000 hap plang bilong ol soldia bilong en.
|
||
|
\v 5 Tupela susu bilong yu i olsem tupela kom bilong wel abus i daunim het na kaikai gras namel long ol naispela plaua.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 6 Taim tulait i kam na tudak i go pinis, bai mi go long maunten i gat gutpela smel olsem sanda na liklik maunten i gat gutpela smel olsem pauda bilong kamapim smok i gat gutpela smel.
|
||
|
\v 7 Meri mi laikim tumas, olgeta pasin bilong yu i naispela tru na i nogat mak i stap long skin bilong yu.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 8 Meri bilong mi, yu kam wantaim mi na yumi lusim Lebanon, yumi lusim het bilong maunten Amana, Senir, Hemon na long maunten i gat ol hul bilong ol laion na ol wel pusi i stap long en.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 9 Meri bilong mi, mi save laikim tumas, yu lukim mi wanpela taim tasol wantaim wanpela naispela ston i hangamap long nek olsem bilas, yu stilim lewa bilong mi pinis.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 10 Meri bilong mi, laikim bilong yu i naispela tru! Laikim bilong yu i winim tru strongpela wain na smel bilong wel sanda bilong yu i winim tru olgeta wel sanda.
|
||
|
\v 11 Na maus bilong yu i swit olsem hani long maus, hani wantaim susu i stap long tang bilong yu, smel bilong klos bilong yu i olsem gutpela smel bilong Lebanon.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 12 Meri bilong mi, yu olsem wanpela gaden na hul wara ol i banisim na pasim.
|
||
|
\v 13 Yu olsem gaden i gat ol diwai i save karim ol gutpela kaikai, olsem marasin bilong putim long gras na wel sanda.
|
||
|
\v 14 Sampela i bilong wokim gutpela sanda, sampela i bilong mekim kaikai i smel gut, sampela i bilong putim long gras na mekim bodi i smel gut na sampela em olsem marasin bilong dring.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 15 Yu olsem gaden i gat hul wara i kamap na i ron i go, olsem wara i lusim Lebanon na ron i go daun. (Meri i tok long man)
|
||
|
\v 16 Kirap, win long not, saut win tu kam na winim gaden bilong mi na bai gutpela smel bilong diwai i ken go nambaut. Bai man mi i laikm tumas i kam insait long gaden bilong em na kaikai sampela ol gutpela frut bilong en.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 5
|
||
|
\cl Sapta 5
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Mi kam pinis long gaden bilong mi, susa bilong mi, meri bilong mi, Mi bungim wel sanda na lip i gat gutpela smel. Mi kaikai gutpela hani na dring pinis wain na susu bilong mi. (Arapela i tok long man na meri) Kaikai, pren yumi dring na pulap wantaim amamas. (Meri i tok long em yet)
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 2 Mi bin slip i stap, tasol bel bilong mi i no slip. Mi harim nois bilong man mi laikim tumas i paitim dua na i tok, "Opim dua long mi, susa bilong mi, yu laikim bilong mi. Yu nogat doti, waitpela balus pisin bilong mi. Wara bilong nait i wetim het bilong mi na i pulap long het gras bilong mi."
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 3 "Mi rausim longpela klos bilong mi, bai mi putim gen a? Mi wasim ol lek bilong mi pinis, bai mi mekim ol doti gen a?
|
||
|
\v 4 Tasol man mi laikim tumas i putim han i kam insait long hul bilong handol bilong dua na bel bilong mi i kirap long em.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 5 Mi kirap long opim dua long man mi laikim tumas, long han na pinga bilong mi i gat wel sanda na i pas long handol bilong dua.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 6 Mi opim dua long man mi laikim tumas, tasol em i go pinis. Bel bilong mi i nogut tru taim mi no harim em i toktok. Mi painim em tasol mi no lukim em. Mi singautim em tasol em i no bekim singaut bilong mi.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 7 Ol wasman i bungim mi taim ol i wokabaut raunim biktaun. Ol i paitim mi na bagarapim skin bilong mi na ol wasman bilong banis bilong biktaun i kisim saket bilong mi. (Meri i tok long arapela meri bilongtaun)
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 8 Mi laik yupela i mas promis long mi, ol meri bilong Jerusalem, sapos yupela i lukim man mi laikim tumas, bai yupela i tok wanem long em? Laikim bilong mi long em i mekim mi sik tru. (Ol meri bilong taun i tok long meri)
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 9 Yu naispela meri na yu winim olgeta meri, dispela man yu laikim tumas em wanem kain man na yu laikim em tumas? Ating em i moa gutpela long arapela man bilong mipela na yu laik bai mipela i mekim kain promis olsem?
|
||
|
|
||
|
\sp (Meri i bekim tok bilong ol meri )
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 10 Man mi laikim tumas em i strongpela na lait skin man na namel long 10,000 man em i stap antap long ol.
|
||
|
\v 11 Pes bilong en i lait olsem gol, gras bilong em i longpela na i blak tru olsem gras bilong pisin kotkot.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 12 Ai bilong en i lait tumas olsem ai bilong waitpela balus pisin i waswas pinis na i sanap arere long wara, waswas insait long susu bilong bulmakau, sindaun antap olsem ol ston i dia tumas.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 13 Gras long wasket bilong en i olsem gaden i pulap long ol lip i gat gutpela smel. Maus bilong em i olsem naispela plaua bilong wara na olsem wel sanda i gat gutpela smel.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 14 Em i putim gol paspas i gat ol liklik ston i dia tumas long han bilong en. Long bel bilong en, em i pasim bis ol i wokim long tit bilong elefan, ol i bilasim long blupela ston safaia.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 15 Lek bilong em i olsem tupela pos ol i wokim long waitpela ston na i sanap long gol tru. Em i olsem gutpela diwai sida i nambawan tru i stap long maunten bilong Lebanon.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 16 Maus bilong em i swit tru, em i naispela olgeta. Dispela em man mi save laikim tumas na dispela em pren bilong mi, ol pikinini meri bilong Jerusalem.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 6
|
||
|
\cl Sapta 6
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Pren yu save laikim tumas i go we, naispela meri tru namel long ol meri? Pren yu save laikim tumas i go long wanem hap, olsem na mipela i mas painim em wantaim yu? (Meri i tok long em yet)
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 2 Man mi save laikim tumas i go daun long gaden bilong em, long bet bilong lip i gat gutpela smel na kaikai gras long gaden namel long ol plaua.
|
||
|
\v 3 Mi bilong dispela meri i laikim mi tumas na meri husait i laikim mi tumas em bilong mi, em i kaikai gras namel long ol plaua wantaim amamas. (Man i tok long meri)
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 4 Yu naispela tru olsem Tirsa, pren mi laikim yu, naispela tru olsem Jerusalem, wankain olsem em i laikim tumas ami i gat ol gutpela laplap bilong em long bilas.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 5 Yu noken lukim mi, long wanem lukluk bilong yu i mekim mi pundaun long yu. Gras bilong yu i olsem ol meme i bung na i go daun long maunten bilong Gileat.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 6 Ol tit bilong yu i olsem ol meri meme i bung na kam antap long ples bilong waswas. Tupela sait tit i stap orait na nogat wanpela tit i lus namel long ol.
|
||
|
\v 7 Wisket bilong yu i olsem ol hap prut pomegrenet i hait insait long laplap na i haitim pes. (Man i tok long em yet)
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 8 I gat 60 kwin na 80 em ol narapela meri bilong em na ol yangpela meri i planti tumas.
|
||
|
\v 9 Waitpela pisin bilong mi, i nogat asua bilong yu, em yu tasol, em dispela wanpela pikinini meri tasol mama i gat, meri i karim em i save laikim tumas. Ol yangpela meri i lukim em ol i save kolim em gutpela meri, ol kwin na narapela meri bilong en i lukim em, ol i save givim biknem long em. (Ol kwin na arapela meri i tok)
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 10 "Em husait i kam kamap olsem lait, i naispela tru olsem mun na i lait wankain olsem san i lait bikpela em i wankain olsem ol ami wantaim laplap bilong bilas?" (Man i tok long em yet)
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 11 Mi go daun long gaden i save karim ol prut long lukim kru bilong nupela diwai long ples daun long lukim ol rop bai putim ol plaua bilong en, maski diwai bilong karim prut pomagrenet tu bai i op.
|
||
|
\v 12 Mi amamas tru taim mi pilim olsem mi sindaun long karis bilong pikinini man bilong king na i go.(Ol pren i tok long meri)
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 13 Tanim bek na kam, tanim bek na kam, yu stretpela meri tru, tanim bek na kam, tanim bek na kam na bai mipela i ken lukluk yu tasol. (Meri tok long ol pren) Bilong wanem yu lukluk strong long mi olsem meri i danis long ai bilong tupela lain ami?
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 7
|
||
|
\cl Sapta 7
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Pikinini meri bilong king! Lek bilong yu i naispela tru taim yu werim sendol bilong yu na mak long lek bilong yu i olsem bis i dia tumas, olsem man i gat bikpela save long katim ston wantaim han long kamapim ol piksa bilong ol samting.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 2 Namel long bel bilong yu i olsem raunpela plet em i no save sot long gutpela wain. Bel bilong yu i olsem maunten bilong wit wantaim ol gutpela plaua i raunim.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 3 Tupela susu bilong yu i naispela tru olsem tupela pikinini meme ol i karim long wanpela taim.
|
||
|
\v 4 Nek bilong yu i longpela olsem tawa ol i mekim long waitpela bun na ai bilong yu i olsem raun wara i stap long Hesbon arere long bikpela dua bilong Bat Rabim. Nus bilong yu i longpela olsem taua bilong Lebanon i lukluk i go olsem long Damaskas.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 5 Het bilong yu i bikpela i go antap olsem maunten Kamel na gras long het bilong yu i bilak tru. Longpela bilong en i mekim na king i hat long lusim tingting long yu.
|
||
|
\v 6 Yu luk gutpela na naispela tru na mi gat bikpela laik long yu, poro husait mi laikim tumas.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 7 Longpela bilong yu i olsem pam diwai na susu bilong yu i stap wankain olsem pikinini prut bilong dispela diwai.
|
||
|
\v 8 Na mi tok, "Mi laik i go antap long dispela pam diwai na mi bai holim ol han bilong em." Inap susu bilong yu i stap olsem pikinini bilong diwai wain na gutpela smel i ken kamap long nus bilong yu olsem switpela pikinini bilong dispela diwai.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 9 Na maus bilong yu bai i swit olsem gutpela wain na i ron isi isi long poro husait mi laikim na salim i go long maus bilong husait ol i slip.
|
||
|
|
||
|
\sp (Meri i tok long man)
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 10 Mi poro bilong dispela man husait i laikim mi, na em i gat bikpela laik na tingting long mi.
|
||
|
\v 11 Kam poro husait mi laikim, yumi go long ples i stap longwe long taun. Bai mitupela slip long nait long ol ples.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 12 Yumi kirap long moning taim tru na i go long wain gaden na lukim ol wain i laik karim prut ol i stat long op o nogat na ol plaua bilong ol i op tu o nogat, na ol liklik prut i kamap pinis long plaua i op pinis o nogat. Long dispela hap bai mi givim yu dispela laikim mi gat long yu.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 13 Diwai mendrek i givim ol gutpela smel bilong em long hap dua bilong mitupela i stap long em, i gat planti nupela na olpela pikinini diwai i stap na mi lukautim long givim yu, poroman husait mi laikim yu.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 8
|
||
|
\cl Sapta 8
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Mi ting long yu olsem brata bilong mi, husait i bin dringim susu bilong mama bilong mi. Orait taim mi bungim yu autsait bai mi kis long yu na nogat man bai tingting kranki long mi.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 2 Bai mi i go pas na kisim yu i go insait long haus bilong mama bilong mi, husait i bin skulim mi. Mi bai givim yu wain i pait long dring na sampela wara bilong pikinini diwai. (Meri i tok long em yet)
|
||
|
\v 3 Em i putim han kais bilong em aninit long het bilong mi na han sut bilong em i holim pasim mi.
|
||
|
|
||
|
\sp (Meri i tok long ol arapela meri)
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 4 Mi laik bai yupela ol pikinini meri bilong Jerusalem i tok promis, olsem yupela bai i no inap mekim mitupela i kirap nogut taim mitupela i holim pas wantaim, inap mitupela i pinisim laik.
|
||
|
|
||
|
\sp (Ol meri bilong Jerusalem i tok)
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 5 Husait dispela man i kam long ples nating na i stap pas klostu long meri em i laikim tumas? (Meri i tok long man) Mi kam kirapim yu aninit long as bilong diwai aprikot, long hap mama i gat bel long yu na mama i karim yu.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 6 Putim mi olsem hap kapa bilong haitim bel bilong yu na olsem hap kapa bilong haitim han bilong yu, long wanem, tingting bilong mi i winim strong bilong dai. Kain strongpela tingting bilong mi i wankain olsem Siol, ples bilong ol man i dai pinis na lait bilong paia i save kam aut, i olsem paia i hat na i winim ol arapela paia.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 7 Wara i pulap i no inap kilim i dai hangre bilong laikim o tait wara i no inap rausim i go. Sapos man i givim olgeta kago em i gat long haus na laikim meri, orait ol dispela kago bai i kamap samting nating.
|
||
|
|
||
|
\sp (Ol brata bilong meri i tok long ol yet)
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 8 Mipela i gat liklik susa, na susu bilong em i no kamap bikpela yet. Bai mipela mekim wanem long susa bilong mipela long dei, taim em i redi long marit?
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 9 Sapos em i olsem wanpela banis, mipela inap wokim tawa long silva antap long em. Sapos em i olsem dua, mipela inap bilasim em wantaim plang bilong diwai sida.
|
||
|
|
||
|
\sp (Meri i tok long em yet)
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 10 Mi bin i stap olsem banis, tasol nau susu bilong mi i stap olsem ol strongpela tawa. Mi lukim olsem em i gat bikpela laik long mi long mi ken kisim bel isi i kam. (Meri i tok long em yet)
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 11 Solomon i gat wain gaden long ples Bal Hamon. Em i givim wain gaden i go long ol lain inap lukautim. Wanwan bilong ol i mas kisim 1000 sekel silva moni long wanwan pikinini bilong diwai.
|
||
|
\v 12 Wain gaden bilong mi yet i stap long ai bilong mi. Dispela 1000 sekel, em i bilong yu Solomon na 200 sekel em bilong ol lain i lukautim pikinini bilong diwai.
|
||
|
|
||
|
\sp (Man i tok long meri)
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 13 Yupela ol lain husait i stap long gaden, ol lain mipela i save i stap wantaim i laik harim yupela i toktok, olsem na larim mi harim.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 14 Hariap, poro tru bilong mi, yu kamap olsem dia i gat longpela kom o olsem yangpela dia i stap long ol maunten i gat switpela samting bilong kaikai.
|