84 lines
7.4 KiB
Plaintext
84 lines
7.4 KiB
Plaintext
|
\id HAG
|
||
|
\ide UTF-8
|
||
|
\h Hagai
|
||
|
\toc1 Hagai
|
||
|
\toc2 Hagai
|
||
|
\toc3 hag
|
||
|
\mt Hagai
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 1
|
||
|
\cl Sapta 1
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Long namba tu yia taim Darius i stap king, insait long 6-pela mun long nambawan dei bilong dispela mun, tok bilong God Yawe i kam long profet Haggai na i go long gavana bilong ol Juda, Zerubabel pikinini man bilong Sialtiel na het pris Joshua pikinini man bilong Sehosadak na em i tok,
|
||
|
\v 2 "God Yawe bikpela bilong yumi i tok, Ol dispela manmeri ol i tok, 'Em ino taim bilong mipela long kam bung o wokim haus bilong God Yawe"
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 3 Bihain tok bilong God Yawe i kam long han bilong Profet Haggai na i tok,
|
||
|
\v 4 "Ating em taim bilong yupela yet long wokim gutpela haus bilong yupela na larim haus bilong mi i stap bagarap yet a?
|
||
|
\v 5 Olsem na God Yawe bikpela bilong yumi i tok olsem, Lukluk gut na tingim ol pasin bilong yupela!
|
||
|
\v 6 Yupela planim planti kaikai tasol yupela i kamautim liklik tasol, yupela kaikai tasol yupela i no pulap, yupela dring tasol yupela i no spak. Yupela putim kolos tasol yupela kol yet, yupela tuhat na painim moni long wok bilong yupela tasol yupela putim long poket i gat bikpela hul!
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 7 God Yawe bikpela bilong yumi i tok olsem, "Lukluk gut na tingim pasin bilong yupela!
|
||
|
\v 8 Igo antap long maunten na kisim diwai i kam daun na wokim haus bilong mi orait bai mi amamas na stap insait long en na kisim biknem! God Yawe i tok."
|
||
|
\v 9 Yu wok long painim planti tasol lukim! yu kisim liklik tru i kam long haus, na mi rausim i go nambaut! long wanem?" "Haus bilong mi i bagarap i stap, taim olgeta manmeri i tuhat long wokim haus bilong ol yet. God Yawe bikpela i tok.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 10 Long dispela pasin ol heven i holim bek liklik rain wara long yupela na graun i no moa givim gutpela kaikai.
|
||
|
\v 11 Mi tok strong long kisim ol bagarap i kam long graun, long maunten, kainkain sid, antap long nupela wain, antap long oil na kaikai long graun, antap long ol manmeri na wel abus na olgeta hatwok yupela i bin kamapim long han bilong yupela.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 12 Bihain Serubabel piknini man bilong Sialtiel na het pris Joshua pikinini man bilong Sehosadak wantaim ol liklik lain manmeri ol i harim nek bilong God Yawe, God bilong ol na tok bilong profet Haggai, bilong wanem God Yawe i bin salim em. Olsem na ol manmeri i pret long pes bilong God Yawe.
|
||
|
\v 13 Bihain profet Haggai mausman bilong God Yawe i tokim ol manmeri na i tok olsem, "Mi i stap wantaim yupela! Dispela em tok God Yawe i tok aut."
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 14 Olsem na God Yawe i kirapim spirit bilong gavana bilong ol Judah, Serubabel pikinini man bilong Sialtiel na spirit bilong het pris Joshua pikinini man bilong Sehosadok na spirit bilong ol liklik lain manmeri, long ol go na wok long haus bilong Bikpela God Yawe i gat olgeta strong, God bilong ol,
|
||
|
\v 15 insait long namba 24 dei bilong namba 6 mun long taim king Darius i stap king.2-pela yia pinis.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\c 2
|
||
|
\cl Sapta 2
|
||
|
\p
|
||
|
\v 1 Long namba 7- mun long dei 21- bilong dispela mun, tok bilong God Yawe i kam long maus bilong Profet Hagai na i tok,
|
||
|
\v 2 "Tokim gavana bilong Juda, Serubabel pikinini man bilong Sealtiel na bikpris Josua pikinini man bilong Jehosadak na long ol manmeri i holim bilip na stap yet. tokim ol,
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 3 'Husat i stap yet namel long yupela i lukim dispela haus bilong God i stap bipo i gutpela tumas? Yupela i lukim ol dispela samting i olsem wanem nau? Em i olsem samting nating long ai bilong yupela a?
|
||
|
\v 4 Nau yu mas sanap strong Serubabel! God Yawe i tokaut pinis olsem na yu mas sanap strong, Bikpris Josua pkinini man bilong Jehosadak, yupela mas sanap strong yupela olgeta manmeri i stap long dispela ples! Dispela em God Yawe i tokaut olsem na wok, long wanem mi stap wantaim yupela! God Yawe i gat olgeta strong i tokaut pinis olsem.
|
||
|
\v 5 Dispela em i kontrak mi mekim pastaim wantaim yupela taim mi kisim yupela i kam aut long Isip na Spirit bilong mi i stap yet long yupela. Noken pret!
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 6 Long wanem God Yawe i gat olgeta strong i mekim dispela tok olsem, long liklik taim bihain bai mi seksekim heven na graun wantaim solwara na olgeta hap graun inogat wara!
|
||
|
\v 7 Mi bai seksekim olgeta kantri na olgeta kantri bai i bringim ol samting i gat bikpela pei i kam long mi na bai mi pulimapim dispela haus wantaim biknam bilong mi, God Yawe i gat olgeta strong i tok.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 8 Olgeta silva na gol i bilong mi! God Yawe i gat olgeta strong i tokaut olsem.
|
||
|
\v 9 Biknem bilong dispela haus bilong bikpela bai i kamap bikpela moa long taim i kam bihain na i winim wanem i bin kamap pastaim, God Yawe i gat olgeta strong i tok mi bai givim bel isi insait long dispela haus bilong mi tasol! Dispela em i tok bilong God Yawe i gat olgeta strong."
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 10 Long dei 24-bilong namba 9- mun, long namba tu yia bilong Darius i stap king, tok bilong God Yawe i kam long profet Hagai na i tok,
|
||
|
\v 11 "God Yawe i gat olgeta strong i tok olsem, Askim ol pris long olgeta tok i stap insait long lo na tok,
|
||
|
\v 12 'Sapos wanpela man i kisim mit bilong abus ol i makim pinis bilong putim long haus bilong God Yawe na haitim insait long klos em i raunim long en na hap bilong dispela klos i tatsim bret o sup, wain o wel, o wanem kain ol kaikai, dispela inap kamap klin a?" Na ol pris i bekim na i tok, "Nogat."
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 13 Na bihain Hagai i tok, "Sapos wanpela man i doti long wanem em i tatsim ol dai samting, dispela inap mekim ol i kamap doti a?" Orait ol pris i bekim na i tok, "Yes, ol i kamap doti."
|
||
|
\v 14 Olsem na Hagai i bekim na i tok, "Olsem tasol long ol dispela manmeri na dispela kantri i stap klostu long mi! God Yawe i gat olgeta strong i tokaut long tingting na pasin bilong ol man i mekim ofa bilong ol long alta tu. Wanem ol ofa ol i mekim long mi em i doti!
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 15 Olsem na nau, tingim insait long tingting bilong yupela long bipo tru i kam inap long nau. Taim yupela i no putim ston antap long ston na wokim haus bilong God Yawe yet,
|
||
|
\v 16 em i stap olsem wanem pastaim? Taim yupela i kam kamap long ples ol i bungim 20- wit, long dispela hap i gat 10 tasol i stap; na taim yupela i kam bek long ples bilong krungutim wain na pulimapim wain inap samting olsem 50- mak bilong wain, i gat samting olsem 20- mak tasol.
|
||
|
\v 17 Mi bagarapim yupela pinis long olgeta wok yupela i mekim wantaim binatang na waitpela samting olsem ais i gro antap long ol, tasol yupela i no tanim na kam long mi, God Yawe i tokaut olsem.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 18 Tingim long dispela dei na i go olsem, long dei 24 bilong namba 9 mun, long taim ol i stat long sanapim haus bilong God Yawe. Tingim gut!
|
||
|
\v 19 I gat sampela sid i stap yet long haus bilong bungim kaikai a? Ol wain, ol diwai fik, ol pomagranet na ol diwai oliv olgeta i no karim kaikai! Tasol long dispela taim nau bai mi mekim gut long yupela!"
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 20 Na bihain God Yawe i salim tok i kam namba 2- taim long Hagai long namba 24 dei long dispela mun na i tok,
|
||
|
\v 21 "Tokim gavana bilong Juda, Zerubabel na tok, 'Mi bai seksekim heven wantaim dispela graun.
|
||
|
\v 22 Long Mi bai rausim sia king bilong ol king bilong ol kantri na bagarapim strong bilong ol manmeri bilong dispela ol kantri! Mi bai rausim ol karis na ol man i save sindaun long karis, bai ol i kisim bagarap, ol hos na ol man bilong sindaun long ol hos bai pundaun wanwan na kisim bagarap long wanem, long bainat bilong ol brata bilong ol yet.
|
||
|
|
||
|
\s5
|
||
|
\v 23 Long dispela taim stret God Yawe i gat olgeta strong i tokaut olsem, mi bai kisim yu Serubabel pikinini man bilong Sealtiel olsem wokman bilong mi, God Yawe yet i tokaut olsem. Mi bai mekim yu i kamap olsem ring long pinga bilong mi, long wanem mi makim yu pinis! Dispela em Bikpela God Yawe i tokaut!'
|