# เราจะเทพระวิญญาณแห่งความสงสาร และการวิงวอนมาเหนือพงศ์พันธุ์ของดาวิด และคนทั้งหลายที่อาศัยในกรุงเยรูซาเล็ม การทำให้ประชาชนเป็นคนที่มีความสงสารและการวิงวอนถูกพูดเหมือนกับว่าพระวิญญาณเป็นของเหลวที่พระยาห์เวห์จะเทลงมาบนพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "เราจะทำให้พงศ์พันธุ์ของดาวิดและคนที่อาศัยอยู่ในกรุงเยรูซาเล็มมีความเมตตาต่อคนอื่นๆ และอธิษฐานเพื่อขอความเมตตาต่อเรา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # พระวิญญาณแห่งความสงสาร และการวิงวอนมา ในที่นี้ นี่หมายถึงการมีลักษณะของความสงสารและการวิงวอน # พงศ์พันธุ์ของดาวิด ในที่นี้ "พงศ์พันธุ์" หมายถึงเชื้อสาย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "เชื้อสายของดาวิด" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # ผู้เดียวที่พวกเขาได้แทง "ผู้เดียวที่พวกเขาได้แทงจนตาย" # ถึงบุตรชายคนเดียว มันเป็นที่เข้าใจว่า "บุตรชาย" ตายแล้ว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "เพื่อบุตรชายเพียงคนเดียวที่ตายแล้ว" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])