# ศิโยน คำนี้หมายถึงกรุงเยรูซาเล็ม ที่มีชื่อเรียกว่า "ศิโยน" ด้วย # เราได้โก่งยูดาห์เหมือนคันธนูของเรา ประชาชนของยูดาห์ได้ถูกกล่าวถึงเหมือนกับว่าพวกเขาเป็นคันธนูที่พระเจ้าทรงถือเข้าสู่สงคราม ในที่นี้ "ยูดาห์" หมายถึงประชาชนของชนชาตินั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "เราจะทำให้ประชาชนของยูดาห์เป็นเหมือนคันธนูของเรา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # ได้บรรจุ​เอฟ​รา​อิม​ให้เป็น​ลูก​ธนู​เต็ม​แล่ง พระยาห์เวห์ตรัสถึงประชาชนของอิสราเอล อาณาจักรทางเหนือเหมือนกับว่าพวกเขาเป็นลูกธนูที่พระองค์จะทรงยิงไปที่พวกศัตรูของพระองค์ แล่งธนูเป็นกระเป๋าที่บรรจุลูกธนูของพวกทหาร (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # เราได้กระตุ้นบุตรชายทั้งหลายของพวกเจ้าคือศิโยนให้ต่อสู้บุตรชายทั้งหลายของพวกเจ้าคือ กรีก พระเจ้ากำลังตรัสกับประชาชนของสองชนชาติที่ต่างกันในเวลาเดียวกัน (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])