# วิญญาณภายในของข้าพระองค์อ่อนระอา "ข้าพระองค์อ่อนแรง" หรือ "ข้าพระองค์ท้อแท้อย่างที่สุด" # พระองค์ทรงรู้จักทางของข้าพระองค์ "พระองค์ทรงทราบถึงทางที่ข้าพระองค์จะทำ" ผู้เขียนสดุดีกล่าวเหมือนกับว่าสิ่งที่คนทำเป็นทางที่คนนั้นได้เดินมาตามทาง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงทราบวิถีทางที่ข้าพระองค์จะดำเนินชีวิต" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # ในวิถีที่ข้าพระองค์เดินไป พวกเขาได้ซ่อนกับดักสำหรับข้าพระองค์ไว้ ผู้เขียนสดุดีกล่าวถึงพวกคนที่ต้องการทำร้ายเขาเหมือนกับว่าพวกเขาพยายามที่จะดักจับสัตว์ตัวหนึ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขากำลังทำแผนการต่างๆ เพื่อที่สิ่งใดก็ตามที่ข้าพระองค์ทำ พวกเขาสามารถทำร้ายข้าพระองค์ได้" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])