# ข้าพระองค์อ่อนแรงด้วยการคร่ำครวญ การส่งเสียงพึมพัมของดาวิดแสดงถึงความเจ็บปวดหรือความทุกข์ที่เขารู้สึก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์เหนื่อยมากเพราะความเจ็บปวดของข้าพระองค์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # ข้าพระองค์ทำให้ที่นอนของข้าพระองค์เปียกโชกด้วยน้ำตา ข้าพระองค์ล้างที่นอนของข้าพระองค์ด้วยน้ำตาของข้าพระองค์ ทั้งสองประโยคนี้แสดงความหมายเดียวกัน (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # ข้าพระองค์ทำให้ที่นอนของข้าพระองค์เปียกโชกด้วยน้ำตา "ข้าพระองค์ทำให้ที่นอนของข้าพระองค์เปียกด้วยน้ำตาของข้าพระองค์" หรือ "ที่นอนของข้าพระองค์เปียกมากเพราะน้ำตาของข้าพระองค์" # ข้าพระองค์ล้างที่นอนของข้าพระองค์ด้วยน้ำตาของข้าพระองค์ "ข้าพระองค์ทำให้เตียงนอนของข้าพระองค์เปียกด้วยน้ำตาของข้าพระองค์"