# ท่านพูดเองแล้วนี่ วลีนี้สามารถทำให้สมบูรณ์ได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านเองได้พูดแล้วว่าเราเป็น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # ข้อความเชื่อมโยง เมื่อหัวหน้าปุโรหิต ผู้อาวุโส ธรรมาจารย์และสภาส่งมอบพระเยซูให้ปีลาต ปิลาตไม่ต้องการที่จะตำหนิพระองค์ ถึงแม้ว่าฝูงชนได้กล่าวหาพระเยซูมากมาย พระองค์ก็ไม่ได้ตอบพวกเขา # จากนั้นพวกเขามัดพระเยซูและพาพระองค์ออกไป พวกเขาสั่งให้จับพระเยซู แต่น่าจะเป็นทหารยามที่เป็นผู้จับพระองค์และนำพระองค์ไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาออกคำสั่งให้จับพระเยซูและพระองค์ก็ถูกนำตัวออกไป" หรือ "พวกเขาออกคำสั่งให้ยามมัดพระเยซูและพวกเขานำพระองค์ไป" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # พวกเขามอบพระองค์ให้กับปิลาต พวกเขาให้นำพระเยซูส่งให้กับปีลาต และโอนการควบคุมพระเยซูไปให้เขา # จึงฟ้องพระองค์หลายข้อหาด้วยกัน กล่าวหาพระเยซูไม่ดีหลายเรื่อง