# ในการเป็นขึ้นมาจากความตาย เมื่อพวกเขาทุกคนเป็นขึ้นมา ผู้หญิงคนนี้จะเป็นภรรยาของใคร? พวกสะดูสีกำลังทดสอบพระเยซูโดยถามคำถามนี้ นี่สามารถทำให้เป็นคำกล่าวได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บัดนี้จงบอกเราว่าเธอจะเป็นภรรยาของผู้ใดในการฟื้นคืนชีพ เมื่อทั้งหมดฟื้นขึ้นมาอีกครั้ง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # มีพี่น้องอยู่เจ็ดคน พวกสะดูสีสมมุติสถานการณ์เพื่อทดสอบพระเยซู นี่เป็นเพียงสถานการณ์สมมุติ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สมมุติว่ามีพี่น้องเจ็ดคน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # คนแรก...คนที่สอง...คนที่สาม...คนที่เจ็ด จำนวนเหล่านี้อ้างถึงพี่น้องและสามารถทำให้แสดงออกเช่นว่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พี่น้องคนที่หนึ่ง...น้องคนที่สอง...น้องคนที่สาม..พี่น้องทั้งเจ็ดคน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # คนแรกมีภรรยา...น้องคนที่สองจึงรับหญิงนั้น "คนแรกแต่งงานกับผู้หญิง...คนที่สองแต่งงานกับเธอ" ในที่นี้การแต่งงานกับผู้หญิงจะพูดว่า "รับ" เธอ # และน้องคนที่สามก็รับไว้เหมือนกัน อาจช่วยได้ถ้าอธิบายว่า "เช่นนั้น" หมายความว่าอะไร คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "น้องคนที่สามก็แต่งงานกับเธอเหมือนกับพี่ชายคนอื่นๆของเขาได้ทำและเขาก็ตายโดยไม่มีบุตรเหมือนกัน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # ไม่มีพี่น้องสักคนในเจ็ดคนนี้ที่มีบุตร พี่น้องแต่ละคนแต่งงานกับผู้หญิงและตายก่อนที่จะมีบุตรกับเธอ ซึ่งสามารถทำให้ชัดเจนมากขึ้นได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในที่สุด พี่น้องทั้งเจ็ดคนได้แต่งงานกับผู้หญิงที่ละคน แต่ไม่มีใครในพวกเขาได้มีบุตรกับเธอและพวกเขาก็ตายไปทีละคน (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])