# คนในยุคนี้จะไม่ล่วงลับไป ทีนี่ "ล่วงลับ" เป็นคำสุภาพในการหมายถึงการตาย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "ผู้คนที่มีชีวิตอยู่ในทุกวันนี้จะไม่ตาย" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # ก่อนที่สิ่งทั้งปวงเหล่านี้จะเกิดขึ้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "ก่อนพระเจ้าจะทรงทำให้ทุกสิ่งเกิดขึ้น" # ฟ้าและดินจะล่วงไป "จะไม่มีสวรรค์และโลกอีกต่อไป" # เราบอกความจริงกันท่านทั้งหลายว่า "เราบอกความจริงกับท่านว่า" ข้อความนี้เพิ่มเติมเข้ามาเพื่อเน้นสิ่งที่พระเยซูจะตรัสต่อไป # ก่อนที่สิ่งทั้งปวงเหล่านี้จะเกิดขึ้น "ก่อนพระเจ้าจะทรงทำให้ทุกสิ่งเกิดขึ้น" # ถ้อยคำของเราจะไม่มีวันตายไป ที่นี่ "ถ้อยคำ" หมายถึงสิ่งที่พระเยซูได้ตรัสไว้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถ้อยคำที่เราพูดจะเป็นจริงเสมอ" (UDB) (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])