# แล้วเอลีฮูบุตรชายของบาราเคลชาวบุซี ครอบครัวของรามก็ร้อนรุ่มไปด้วยความโกรธ คำกล่าวนี้เป็นการเปรียบเทียบความโกรธของเอลีฮูกับคนที่จุดไฟ นอกจากนี้ ประโยคนี้ยังสามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แล้วเอลีฮูบุตรชายของบาราเคลชาวบุซีที่อยู่ในตระกูลของรามก็โกรธโยบมาก" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # เอลีฮู...บาราเคล...ราม ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # ชาวบุซี นี่เป็นชื่อของกลุ่มชนชาติ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # โยบอ้างว่าตัวเองถูกต้องแทนที่จะเป็นพระเจ้า คำกล่าวนี้หมายความว่าเขาถือว่าตัวเองเป็นผู้บริสุทธิ์และเชื่อว่าพระเจ้าทรงผิดที่ลงโทษเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาถือว่าตัวเองชอบธรรมและอ้างว่าพระเจ้าทรงผิดที่ลงโทษเขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])