# ลาป่าที่คุ้นเคยกับถิ่นทุรกันดาร ได้สูดลมหายใจด้วยความอยากอันรุนแรงของมัน พระเจ้าทรงกล่าวถึงอิสราเอลที่นมัสการพวกพระอื่นๆ เหมือนกับว่าพวกเขาเป็นลาป่าสาววิ่งไปมาเพื่อหาพวกลาหนุ่ม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าเป็นเหมือนลาสาวที่อาศัยอยู่ในทะเลทราย  เมื่อมันต้องการผสมพันธุ์มันก็ไม่สามารถควบคุมตัวเองและสูดลมหายใจอย่างต่อเนื่องเพื่อหาคู่ผสมพันธุ์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # ความอยาก วลีนี้เป็นคำสำนวนอ้างถึงเวลาเมื่อลาสาวต้องการผสมพันธุ์กับลาหนุ่ม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อมันต้องการผสมพันธุ์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # ใครจะระงับความใคร่ของมันได้? คำถามนี้ถูกใช้เพื่อย้ำว่าไม่มีใครสามารถควบคุมลาสาวเมื่อมันต้องการผสมพันธุ์กับลาหนุ่ม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีใครสามารถหันเหมันได้เมื่อมันต้องการผสมพันธุ์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])