# บ้านของพระเจ้า ผู้คนในครอบครัวของพระเจ้า (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # พระบุตร นี่คือชื่อเรียกที่สำคัญของพระเยซู พระบุตรของพระเจ้า (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) # ความกล้าหาญและในความหวัง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่เราสามารถอวดว่าเรามีความหวังใน" # ในบ้านของพระเจ้า ชาวฮีบรูผู้ที่พระเจ้าทรงสำแดงพระองค์เองนั้นถูกพูดถึงราวกับว่าพวกเขาเป็นบ้านตามตัวอักษร ดูที่เคยแปลไว้ใน ฮีบรู 3:2 (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # เขาเป็นพยานเกี่ยวกับสิ่งต่างๆ วลีนี้เป็นไปได้ว่าหมายถึงการงานของโมเสสทั้งหมด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ชีวิตและการงานของโมเสสชี้ให้เห็นถึงสิ่งต่างๆ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # ในอนาคตซึ่งได้รับการตรัสถึง ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเยซูจะตรัสในอนาคต" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # มีอำนาจในบ้านของพระเจ้า นี่พูดถึงประชากรของพระเจ้าราวกับว่าพวกเขาเป็นบ้านตามตัวอักษร คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ที่ครอบครองเหนือประชากรของพระเจ้า" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # พวกเราเป็นบ้านของพระเจ้า นี่พูดถึงประชากรของพระเจ้าราวกับว่าพวกเขาเป็นบ้านตามตัวอักษร คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราเป็นประชากรของพระเจ้า" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # ถ้าหากพวกเรายืนหยัดในความกล้าหาญและในความหวัง ในที่นี้คำว่า "กล้าหาญ" และ "ความหวัง" เป็นคำนามที่เป็นนามธรรมและสามารถกล่าวเป็นคำกริยาได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถ้าพวกเรายังคงกล้าหาญและชื่นชมยินดีในการคาดหวังให้พระเจ้าทรงกระทำตามที่พระองค์ได้ทรงสัญญาไว้นั้น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])