# พื้นดินจะเกิดผลผลิต "แผ่นดินโลกจะผลิตอาหาร" หรือ "อาหารจะผลิตออกมาจากแผ่นดินโลก" # อยู่อย่างปลอดภัย "จะปลอดภัย" # รู้ว่าเราคือ พระยาห์เวห์ เมื่อพระยาห์เวห์ตรัสว่าประชาชนจะรู้ว่าพระองค์คือพระยาห์เวห์ พระองค์ทรงกำลังบอกเป็นนัยว่าพวกเขาจะรู้ว่าพระองค์ทรงเป็นพระเจ้าเที่ยงแท้แต่พระองค์เดียวผู้ทรงมีสิทธิและอำนาจสูงสุด ดูที่เคยแปลไว้ใน [เอเสเคียล 6:7](https://v-mast.com/events/06/07.md) คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เข้าใจว่าเราคือพระยาห์เวห์ พระเจ้าเที่ยงแท้แต่พระองค์เดียว" หรือ "ตระหนักว่าเรา พระยาห์เวห์ มีสิทธิและอำนาจสูงสุด" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # เมื่อเราหักคานแอกของพวกมัน การเป็นทาสถูกกล่าวถึงเหมือนกับเป็นแอกอันหนึ่งที่ประชาชนสวมใส่เหมือนกับพวกสัตว์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อเราปล่อยพวกมันให้เป็นอิสระจากการเป็นทาส" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # จากมือของคนเหล่านั้นที่ทำให้พวกมันตกเป็นทาส ในที่นี้ "มือ" แทนถึงอำนาจและการควบคุม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จากการควบคุมของคนเหล่านั้นที่ทำให้พวกเขาเป็นทาส" หรือ "จากคนเหล่านั้นที่ทำให้พวกเขาเป็นทาส" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])