# เรา...ยกมือของเราขึ้นปฏิญาณกับเขา ในที่นี้ "ยกมือของเราขึ้น" เป็นการกระทำที่เป็นสัญลักษณ์เพื่อแสดงให้เห็นว่าพระองค์จะทรงกระทำตามสิ่งที่พระองค์ได้ทรงปฏิญาณไว้" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เรา...ปฏิญาณอย่างจริงจัง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]]) # พงศ์พันธุ์ของยาโคบ คำว่า "พงศ์พันธุ์" เป็นคำใช้แทนสำหรับครอบครัวที่อาศัยอยู่ในบ้านนั้น ในกรณีของชนอิสราเอลนี้ นี่คือเชื้อสายของยาโคบที่มีในช่วงตลอดเวลาหลายปี แปลคำว่า "พงศ์พันธุ์" เหมือนที่แปลไว้ใน [เอเสเคียล 3:1](https://v-mast.com/events/03/01.md) คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เชื้อสายของยาโคบ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])