# ข้อมูลทั่วไป พระยาห์เวห์ยังคงตรัสเกี่ยวกับเยรูซาเล็มเหมือนกับเมืองนั้นเป็นภรรยาที่ไม่ซื่อสัตย์ เมืองนั้นแทนถึงประชาชนที่อาศัยอยู่ที่นั่น (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # ทำให้หลั่งเลือด วลีนี้แทนถึงการฆาตกรรมในรูปแบบใดๆ ก็ตาม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ฆาตกรรม" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # เราจะนำการโชกเลือดด้วยความกริ้วและความหึงหวงของเรามายังเจ้า ในที่นี้ "การโชกเลือด" แทนถึงการฆาตกรรมในรูปแบบใดๆ ก็ตาม ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) พระยาห์เวห์ตรัสถึงการลงโทษสำหรับการฆาตกรรมเหมือนกับพระองค์ทรงกำลังนำการหลั่งเลือดมาเหนือเธอ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ด้วยความกริ้วและความหึงหวงของเรา เราจะลงโทษเจ้าสำหรับการลงมือฆาตกรรม" หรือ 2) พระยาห์เวห์ตรัสถึงการทำให้เธอถึงความตายว่าเหมือนกับพระองค์กำลังนำการหลั่งเลือดมาเหนือเธอ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ด้วยความกริ้วและความหึงหวงของเรา เราจะทำให้เจ้าโชกเลือด" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])