# ข้อมูลทั่วไป โมเสสยังคงกล่าวกับประชาชนอิสราเอลเหมือนกับพวกเขาเป็นบุคคลเดียว ดังนั้นคำว่า "พวกท่าน" ในที่นี้จึงเป็นคำเอกพจน์ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # ลงไปที่อียิปต์ "เดินทางไปทางตอนใต้ของอียิปต์" หรือ "ไปที่อียิปต์" # เพียงเจ็ดสิบคน "70 คน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]) # มีจำนวนมากมายดุจดวงดาวในท้องฟ้า วลีนี้เน้นจำนวนมหาศาลของชนอิสราเอลที่อยู่กับโมเสส คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มากเกินกว่าที่พวกท่านจะนับได้" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])