# คนมีศรัทธาตามบทบัญญัติ อานาเนียเป็นคนเคร่งมากในการทำตามพระบัญญัติของพระเจ้า # เป็นคนมีชื่อเสียงดี "เป็นคนมีชื่อเสียงดีท่ามกลางคนอื่นๆ" # ในทันใดนั้น นี่เป็นคำที่ใช้กันทั่วไป ในการพูดถึงบางสิ่งบางอย่างที่เกิดขึ้นในทันที คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในทันทีทันใด" หรือ "ทันที" (ดูที่ : [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # อานาเนีย ดูที่ท่านแปลชื่อนี้ไว้อย่างไร ใน [ACT 9:10](../09/10.md) # เป็นคนมีชื่อเสียงดีในหมู่ชาวยิวที่อาศัยอยู่ที่นั่น ประโยคนี้สามารถเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกยิวที่อาศัยอยู่ที่นั่นพูดสิ่งที่ดีเกี่ยวกับเขา" (ดูที่ : [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # พี่เซาโลเอ๋ย ในที่นี้ "พี่" เป็นคำสุภาพในการเรียกใครบางคน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เซาโล เพื่อนของข้าพเจ้า" # ท่านจงเห็นเถิด คำนามที่เป็นนามธรรม "สายตา" สามารถอยู่ในรูปคำกริยาว่า "มองเห็น" ได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จงเห็นเถิด" (ดูที่ : [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])