# ลงมาสถิตกับทุกคนที่ฟังถ้อยคำของเขาอยู่ "ทุกคน" น่าจะหมายถึงทุกคนที่ไม่ใช่พวกยิวที่บ้านหลังนั้นที่เชื่อเปโตร # พระวิญญาณบริสุทธิ์เสด็จลงมา ประโยคนี้สามารถเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าทรงเทพระวิญญาณบริสุทธิ์ลงมา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # ของประทาน "ของประทานที่ให้เปล่า" # พระวิญญาณบริสุทธิ์เสด็จลงมาสถิต ในที่นี้ คำว่า "ลงมา" หมายถึง "เกิดขึ้นในทันทีทันใด" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระวิญญาณบริสุทธิ์เสด็จมาในทันที" # ทุกคนที่ฟังถ้อยคำของเขาอยู่ ในที่นี้ "ทุกคน" หมายถึงพวกคนต่างชาติทุกคนที่บ้านนั้นที่กำลังฟังเปโตรอยู่ # บรรดาคนในกลุ่มผู้เชื่อที่เข้าสุหนัตทุกคน นี่เป็นอีกวิธีหนึ่งในการกล่าวถึงพวกผู้เชื่อชาวยิว # ของประทานของพระวิญญาณบริสุทธิ์ นี่หมายถึงองค์พระวิญญาณบริสุทธิ์เองที่ประทานให้กับพวกเขา # เทลงมา พระวิญญาณบริสุทธิ์ที่กล่าวถึงนี้ราวกับว่าเป็นบางสิ่งที่เทออกมาลงบนผู้คนได้ ซึ่งมีความหมายเป็นนัยว่า อย่างมากมาย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประทานอย่างมากมาย" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # คนต่างชาติด้วย ในที่นี้ "ด้วย" หมายถึง ความจริงที่ว่า พระวิญญาณบริสุทธิ์ได้ประทานแก่ผู้เชื่อชาวยิวแล้ว