# ข้อความเชื่อมโยง เปโตรจบคำกล่าวกับผู้เชื่อที่เขาได้เริ่มกล่าว ใน (ดูที่: [ACT 1:16](./15.md)) # เพราะฉะนั้น จึงมีความจำเป็น จากข้อพระคัมภีร์ที่อ้างถึงที่เขาได้ยกมาและสิ่งที่ยูดาสได้ทำ เปโตรบอกคนกลุ่มนั้นถึงสิ่งที่พวกเขาต้องทำ # บรรดาคนที่อยู่ร่วมกับเรา...ต้องเป็นพยานร่วมกับเราในการคืนพระชนม์ของพระองค์ เปโตรได้ระบุถึงคุณสมบัติอย่างชัดเจนของคนที่จะมาเป็นอัครทูตแทนยูดาส # พวกเขาจึงเสนอชายสองคน คำว่า "พวกเขา" ในที่นี้ หมายถึงผู้เชื่อทุกคนที่อยู่ในที่นั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาได้นำเสนอชายสองคนที่มีคุณสมบัติตามที่เปโตรบอกมา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # โยเซฟ ที่เรียกว่าบารซับบาส ผู้ที่มีชื่อเรียกอีกว่ายุสทัส บารซับบาสคือชื่อเล่นหรือนามสกุลของโยเซฟ แต่ผู้คนเรียกเขาว่า "ยุสทัส" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บารซับบาส ผู้ที่คนเรียกกันว่ายุสทัส" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # ข้อมูลทั่วไป คำว่า "เรา" ในที่นี้ หมายถึงพวกอัครทูต ซึ่งไม่รวมถึงผู้ฟังที่เปโตรกำลังพูดด้วย" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]]) # หนึ่งในบรรดาคนที่อยู่ร่วมกับเรา...ต้องเป็นพยานร่วมกับเราในการคืนพระชนม์ของพระองค์ เปโตรบอกถึงคุณสมบัติของคนที่จะมาเป็นอัครทูตแทนยูดาส # องค์พระเยซูเจ้าเสด็จเข้ามาและออกไปท่ามกลางเรา "องค์พระเยซูเจ้าทรงพระชนม์อยู่ท่ามกลางเรา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # เริ่มตั้งแต่การบัพติศมาของยอห์น ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) "เริ่มจากตอนที่ยอห์นให้บัพติศมากับพระเยซู" 2) "เริ่มจากตอนที่ยอห์นบัพติศมาให้กับผู้คน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])