# อเล็กซานเดอร์ นี่เป็นชื่อของชายคนหนึ่ง (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # ช่างทำเครื่องทองแดง "คนที่ทำงานเกี่ยวกับโลหะ" # ได้ทำการชั่วร้ายต่อต้านข้าพเจ้าหลายอย่าง เปาโลพูดถึงการกระทำที่ชั่วร้ายเหมือนกับว่าพวกเขาถูกนำมาแสดง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ได้ทำการชั่วร้ายต่อข้าพเจ้าหลายอย่าง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # องค์พระผู้เป็นเจ้าจะตอบแทนการกระทำของเขา "องค์พระผู้เป็นเจ้าจะลงโทษในสิ่งที่เขาได้ทำลงไป" # เขา...ของเขา...เขา...เขา นี่หมายถึงอเล็กซานเดอร์ # ต่อต้านคำของเรา ในที่นี้คำว่า "คำ" หมายถึงพระคำหรือคำสอน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ต่อต้านพระคำที่เราสอน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # ในการแก้คดีครั้งแรก "เมื่อข้าพเจ้าได้ปรากฏในศาลครั้งแรกและอธิบายการกระทำของข้าพเจ้า" # ไม่มีผู้ใดอยู่กับข้าพเจ้า "ไม่มีใครอยู่กับข้าพเจ้าและช่วยข้าพเจ้าเลย" # ขออย่าให้พวกเขาถูกนับว่าผิดเลย ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขอพระเจ้าที่จะไม่ทรงนับการต่อต้านของพวกเขา" หรือ "ข้าพเจ้าอธิษฐานที่พระเจ้าจะไม่ทรงลงโทษเหล่าผู้เชื่อเพราะข้าพเจ้า" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])