# ดาวิดทรงประหาร ในที่นี้ "ดาวิด" เป็นคำเปรียบเทียบที่หมายถึงพระองค์เองกับพวกทหารของพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ดาวิดและพวกทหารของพระองค์ประหาร" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # เจ็ดร้อย...สี่หมื่น "700... 40,000" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]) # โชบัคแม่ทัพของพวกเขาได้รับบาดเจ็บและตายที่นั่น ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนอิสราเอลทำให้โชบัคแม่ทัพของกองทัพคนอารัมบาดเจ็บ และเขาก็ตายที่นั่น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # โชบัค ดูที่เคยแปลชื่อผู้ชายคนนี้ไว้ใน [2 ซามูเอล 10:16](../10/16.md)