# ข้อมูลทั่วไป ตลอดบทที่ 23 โยอาชถูกอ้างถึงในฐานะ "กษัตริย์" การเพิ่มคำว่า "กษัตริย์โยอาช" หรือ "โยอาชผู้เป็นกษัตริย์" ในบางครั้งเพื่อทำให้ลักษณะของพระองค์ชัดเจนก็อาจจะช่วยให้ผู้อ่านเข้าใจมากขึ้น (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # เยโฮยาดา หัวหน้าปุโรหิตผู้ที่รับใช้ในพระวิหารและสัตย์ซื่อต่อพระเจ้า เขาเป็นที่ปรึกษาให้โยอาช (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # แสดงความกล้าหาญของท่าน เขาตัดสินใจว่ามันถึงเวลาที่จะคัดค้านการปกครองของอาธาลิยาห์และเปิดเผยว่าโยอาชยังทรงพระชนม์อยู่และพร้อมที่จะเป็นกษัตริย์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ตัดสินใจที่จะกระทำ" # พวกผู้บังคับบัญชาการกองร้อย วลี "พวกผู้บังคับบัญชาการกองร้อย" บางทีเป็นตำแหน่งข้าราชการสำหรับเจ้าหน้าที่ทหาร ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) คำว่า "กองร้อย" ใช้แทนจำนวนจริงของพวกทหารที่ผู้บังคับบัญชานี้นำอยู่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกผู้บังคับบัญชาการกองร้อย" หรือ 2) คำที่แปลว่า "กองร้อย" ไม่ได้ใช้แทนจำนวนจริง แต่เป็นชื่อของกองทหาร คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกผู้บังคับบัญชากองทหาร (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]) # ได้ทำพันธสัญญา "ทำสัญญาข้อตกลง" # อาซาริยาห์...อิชมาเอล...อาซาริยาห์... มาอาเสอาห์...เอลีชาฟัท ผู้ชายทั้งห้าคนเป็นผู้บังคับบัญหากองร้อยของพวกทหาร (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # เยโรฮัม ...เยโฮฮานัน ... โอเบด...อาดายาห์...ศิครี เหล่านี้คือชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])