# มันเป็นความตั้งใจของเราที่จะสร้างพระนิเวศด้วยตัวเรา ผู้อ่านควรเข้าใจว่าดาวิดทรงตั้งใจให้คนงานทำตามจริง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มันเป็นความตั้งใจของเราที่จะดูแลการสร้างพระนิเวศด้วยตัวเรา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # ความตั้งใจของเรา "เราตั้งใจ" # ที่จะสร้างพระนิเวศด้วยตัวเรา การสะท้อน "ตนเอง" หมายถึงตอนแรกดาวิดทรงวางแผนที่จะสร้างพระนิเวศคำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่เราจะเป็นคนสร้างพระนิเวศ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns]]) # สำหรับพระนามแห่งพระยาห์เวห์พระเจ้าของเรา "พระนาม" ในที่นี้แสดงถึงเกียรติของพระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อถวายเกียรติแด่พระเจ้าของเรา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])