th_tn/psa/008/006.md

16 lines
2.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-03-09 18:47:21 +00:00
# พระองค์ทรงให้เขาครอบครองเหนือเหล่าพระหัตถกิจของพระองค์...พระองค์ได้ให้สิ่งทั้งปวงอยู่ใต้ฝ่าเท้าของเขา
อนุประโยคทั้งสองนี้แสดงความหมายที่คล้ายกัน (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# พระองค์ทรงให้เขา...อยู่ใต้ฝ่าเท้าของเขา
"พระองค์ทรงทำให้พวกเขา...ภายใต้ฝ่าเท้าของพวกเขา" คำว่า "เขา" และ "ของเขา" ในที่นี้หมายถึงผู้คน
# พระหัตถกิจของพระองค์
พระหัตถ์แทนถึงสิ่งที่พระเจ้าได้ทรงทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สิ่งที่พระองค์ได้ทรงทำ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# พระองค์ได้ให้สิ่งทั้งปวงอยู่ใต้ฝ่าเท้าของเขา
การมีสิทธิอํานาจในการปกครองผู้อื่นหรือควบคุมสิ่งต่างๆ ถูกกล่าวถึงเหมือนกับเป็นการมีสิ่งเหล่านั้นอยู่ใต้ฝ่าเท้าของคนหนึ่ง วลีเหล่านี้หมายความว่าพระเจ้าได้ประทานสิทธิอำนาจให้กับผู้คนเหนือทุกสิ่งที่พระองค์ได้ทรงสร้าง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ได้ประทานสิทธิอำนาจเหนือทุกสิ่งแก่เขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])