th_tn/psa/004/007.md

12 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-03-09 18:47:21 +00:00
# พระองค์ทรงประทานให้ใจข้าพระองค์ยินดีมากกว่า
ใจหมายถึงบุคคล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงทำให้ข้าพระองค์มีความยินดีมากขึ้น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# พระองค์ทรงประทานให้ใจข้าพระองค์ยินดีมากกว่าเมื่อเวลาที่คนอื่นมี
ในที่นี้ "ยินดี" ถูกกล่าวถึงเหมือนกับมันเป็นวัตถุที่สามารถถูกมอบให้ คำนามที่เป็นนามธรรม "ความยินดี" ในที่นี้สามารถแปลเป็น "ยินดี" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ได้ทรงทำให้ข้าพระองค์ยินดีมากกว่าคนอื่น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# เมื่อเวลาที่คนอื่นมีข้าวและเหล้าองุ่นใหม่อย่างอุดมสมบูรณ์
"เหล้าองุ่นใหม่" อาจแทนถึงผลองุ่น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อพวกเขาเก็บเกี่ยวพืชผลและผลองุ่นอย่างอุดมสมบูรณ์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])