12 lines
1.8 KiB
Markdown
12 lines
1.8 KiB
Markdown
|
# พระองค์ทรงประทานให้ใจข้าพระองค์ยินดีมากกว่า
|
|||
|
|
|||
|
ใจหมายถึงบุคคล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงทำให้ข้าพระองค์มีความยินดีมากขึ้น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|||
|
|
|||
|
# พระองค์ทรงประทานให้ใจข้าพระองค์ยินดีมากกว่าเมื่อเวลาที่คนอื่นมี
|
|||
|
|
|||
|
ในที่นี้ "ยินดี" ถูกกล่าวถึงเหมือนกับมันเป็นวัตถุที่สามารถถูกมอบให้ คำนามที่เป็นนามธรรม "ความยินดี" ในที่นี้สามารถแปลเป็น "ยินดี" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ได้ทรงทำให้ข้าพระองค์ยินดีมากกว่าคนอื่น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|||
|
|
|||
|
# เมื่อเวลาที่คนอื่นมีข้าวและเหล้าองุ่นใหม่อย่างอุดมสมบูรณ์
|
|||
|
|
|||
|
"เหล้าองุ่นใหม่" อาจแทนถึงผลองุ่น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อพวกเขาเก็บเกี่ยวพืชผลและผลองุ่นอย่างอุดมสมบูรณ์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|