32 lines
2.7 KiB
Markdown
32 lines
2.7 KiB
Markdown
|
# คนที่สัตย์ซื่อ
|
||
|
|
||
|
"ประชาชนคนที่สัตย์ซื่อ" นี่น่าจะรวมผู้หญิงด้วย (ดู [[rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
|
||
|
|
||
|
# สัตย์ซื่อในสิ่งเล็กน้อย
|
||
|
|
||
|
"สัตย์ซื่อแม้แต่ในสิ่งที่เล็กน้อย" ให้แน่ใจว่านี่ไม่ใช่น้ำเสียงว่าพวกเขาไม่สัตย์ซื่อ
|
||
|
|
||
|
# อสัตย์ในสิ่งเล็กน้อยที่สุด
|
||
|
|
||
|
"ไม่สัตย์ซื่อแม้แต่สิ่งที่เล็กน้อย" ให้แน่ใจว่านี่ไม่มีน้ำเสียงเหมือนกับพวกเขาไม่สัตย์ซื่อบ่อยๆ
|
||
|
|
||
|
# ทรัพย์สมบัติอธรรม
|
||
|
|
||
|
ดูว่าท่านแปลไว้อย่างไรใน [LUK 16:09](./08.md).
|
||
|
|
||
|
# ใครจะมอบทรัพย์สมบัติอันแท้ให้แก่ท่านเล่า?
|
||
|
|
||
|
พระเยซูทรงใช้คำถามเพื่อสอนประชาชน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีใครจะเชื่อใจท่านด้วยความมั่งคั่งที่แท้จริง" หรือ "ไม่มีใครจะให้ความมั่งคั่งแก่ท่านในการจัดการ (ดู [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# ใครจะมอบเงินที่เป็นของท่านเองให้แก่ท่าน?
|
||
|
|
||
|
พระเยซูทรงใช้คำถามนี้สอนประชาชน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีใครที่จะให้ความมั่งมีสำหรับตัวท่าน" (ดู [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# ใครจะมอบทรัพย์สมบัติอันแท้
|
||
|
|
||
|
หมายถึงความมั่งคั่งที่แท้จริงกว่า เป็นจริงกว่า หรือยั่งยืนกว่าเงินอธรรม
|
||
|
|
||
|
# ใครจะมอบเงิน...แก่ท่าน?
|
||
|
|
||
|
พระเยซูทรงใช้คำถามนี้เพื่อสอนประชาชน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีใครมอบความร่ำรวยให้แก่ท่าน" (ดู [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|