16 lines
1.6 KiB
Markdown
16 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# นี่แน่ะ
|
||
|
|
||
|
"จงตั้งใจฟัง"
|
||
|
|
||
|
# วันนี้เราทำให้เจ้าเป็นเมืองมีป้อมเป็นเสาเหล็ก และกำแพงทั้งหลายเป็นทองสัมฤทธิ์ เพื่อจะสู้กับแผ่นดินทั้งหมด
|
||
|
|
||
|
การแข็งแกร่งเหมือนสิ่งทั้งหลายเหล่านี้ใช้แทนการมั่นใจและการไม่เปลี่ยนแปลงในการกล่าวสิ่งที่พระเจ้าได้ทรงบอกให้เขาพูด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราได้ทำให้เจ้าแข็งแกร่งต่อแผ่นดินทั้งสิ้นเหมือนกับเมืองมีป้อม เป็นเสาเหล็ก และเป็นกำแพงทองสัมฤทธิ์ทั้งหลาย" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# เหล็ก...ทองสัมฤทธิ์
|
||
|
|
||
|
เหล่านี้คือวัสดุที่แข็งแกร่งที่สุดที่รู้จักกันในเวลานั้น (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# แผ่นดินทั้งหมด
|
||
|
|
||
|
วลีนี้ใช้แทนประชาชนทั้งหมดในแผ่นดิน (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|