8 lines
1.6 KiB
Markdown
8 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# ความสุขจงมีแก่อียิปต์ ชนชาติของเรา แก่อัสซีเรียผลงานแห่งมือของเรา และแก่อิสราเอลมรดกของเรา
|
||
|
|
||
|
ชื่อของสามประเทศอ้างถึงประชาชนของประเทศเหล่านั้น นี่สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราได้อวยพรพวกเจ้า ประชาชนของอียิปต์ เพราะพวกเจ้าเป็นประชากรของเรา และเราได้อวยพรพวกเจ้า ประชาชนอัสซีเรีย เพราะเราได้เนรมิตสร้างเจ้า และเราได้อวยพรพวกเจ้า ประชาชนของอิสราเอล เพราะว่าเราเป็นเจ้าของพวกเจ้าอย่างแนบแน่น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# ผลงานแห่งมือของเรา
|
||
|
|
||
|
ในที่นี้ "มือ" อ้างถึงอำนาจและพระหัตถกิจของพระเจ้า (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|