20 lines
2.5 KiB
Markdown
20 lines
2.5 KiB
Markdown
|
# ข้อมูลทั่วไป
|
||
|
|
||
|
พระเจ้ายังคงตรัสถึงพวกกองทัพของอียิปต์และบาบิโลนเหมือนกับกองทัพเหล่านั้นเป็นแขนของกษัตริย์ของพวกเขา พระองค์ตรัสถึงการทำให้กองทัพของบาบิโลนเข้มแข็งเพื่อมาโจมตีคนอื่นเหมือนกับพระองค์ทรงมีดาบอันหนึ่งและใส่ไว้ในมือของกษัตริย์แห่งบาบิโลน (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parables]])
|
||
|
|
||
|
# เพราะเราจะเสริมกำลังแขนของกษัตริย์แห่งบาบิโลน
|
||
|
|
||
|
ในที่นี้ "แขน" เป็นคำใช้แทนสำหรับกองทัพ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะทำให้กองทัพของกษัตริย์บาบิโลนเข้มแข็ง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# ขณะที่แขนทั้งสองของฟาโรห์จะตก
|
||
|
|
||
|
ในที่นี้ "แขนของฟาโรห์" เป็นคำใช้แทนสำหรับกองทัพของพระองค์ และ "จะตก" แทนถึงการอ่อนแอลง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่กองทัพของฟาโรห์จะไม่สามารถเอาชนะพวกศัตรูได้" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# แล้วพวกเขา
|
||
|
|
||
|
คำว่า "พวกเขา" เป็นไปได้ว่าหมายถึง 1) "พวกคนอียิปต์" หรือ 2) "ประชาชนทั้งหมดที่ได้ยินสิ่งที่พระยาห์เวห์ได้กระทำ"
|
||
|
|
||
|
# เพราะเขาจะโจมตีแผ่นดินอียิปต์ด้วยดาบนั้น
|
||
|
|
||
|
"และกษัตริย์แห่งบาบิโลนจะโจมตีแผ่นดินอียิปต์ด้วยดาบของเรา"
|