8 lines
2.0 KiB
Markdown
8 lines
2.0 KiB
Markdown
|
# จงทำตามกฎหมายที่พวกเขาสอนพวกท่าน
|
|||
|
|
|||
|
บุคคลหนึ่งที่เชื่อฟังสิ่งที่พวกปุโรหิตและผู้วินิจฉัยได้ตัดสินถูกกล่าวว่าเป็นเหมือนกับการที่คนนั้นกำลังตามหลังกฎหมายนั้นในทางกายภาพ ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกท่านต้องเชื่อฟังสิ่งที่ผู้วินิจฉัยและพวกปุโรหิตได้ตัดสินเกี่ยวกับคดีนั้น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# อย่าหันไปทางขวามือหรือซ้ายมือจากสิ่งที่พวกเขาบอกพวกท่าน
|
|||
|
|
|||
|
บุคคลที่ไม่ทำสิ่งที่ผู้วินิจฉัยและพวกปุโรหิตกล่าวนั้นถูกกล่าวเหมือนกับว่าเขากำลังหันออกไปจากทางที่ถูกต้อง ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคบอกเล่าได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อย่าเชื่อฟังสิ่งใดที่พวกเขาบอกกับพวกท่าน" หรือ "ทำทุกสิ่งที่พวกเขากล่าว" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|