8 lines
1.6 KiB
Markdown
8 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# ผู้เป็นพยานเหล่านั้นจะต้องเป็นคนแรกที่ลงโทษเขาจนถึงตาย และหลังจากนั้นจึงเป็นประชาชนทั้งหมด
|
|||
|
|
|||
|
คำว่า "มือ" ใช้แทนสำหรับผู้ที่เป็นพยานทั้งหมด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ที่เป็นพยานต้องเป็นคนแรกที่เอาหินขว้าง จากนั้นประชาชนอื่นๆ จึงจะประหารชีวิตบุคคลนั้นโดยการขว้างหินใส่เขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|||
|
|
|||
|
# พวกท่านจึงจะกำจัดความชั่วออกไปจากท่ามกลางพวกท่านได้
|
|||
|
|
|||
|
คำคุณศัพท์เกี่ยวกับคำนามคำว่า "ความชั่ว" สามารถทำให้เป็นคำคุณศัพท์ทั่วไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกท่านต้องกำจัดบุคคลนี้ที่ทำสิ่งชั่วร้ายนี้ออกไปจากท่ามกลางอิสราเอล" หรือ "พวกท่านต้องประหารคนชั่วคนนี้" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|