20 lines
2.3 KiB
Markdown
20 lines
2.3 KiB
Markdown
|
# ข้อความเชื่อมโยง
|
|||
|
|
|||
|
ผู้เขียนจบคำอธิบายถึงเหตุผลที่เผ่าเลวีไม่ได้รับดินแดนเป็นมรดก (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
|
|||
|
|
|||
|
# จึงไม่มีทรัพย์สมบัติหรือมรดกของดินแดนนั้น
|
|||
|
|
|||
|
เผ่าเลวีไม่ได้รับส่วนแบ่งในดินแดนแห่งพระสัญญาเมื่อพวกเขาเดินทางมาถึงที่นั่น ความหมายที่สมบูรณ์ของประโยคนี้สามารถทำให้ชัดเจนได้ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# พระยาห์เวห์ทรงเป็นมรดกของเขา
|
|||
|
|
|||
|
พระยาห์เวห์ตรัสถึงความสัมพันธ์พิเศษที่อาโรนกับเชื้อสายทั้งหลายของเขาจะมีกับพระองค์เหมือนกับว่าพระยาห์เวห์ทรงเป็นบางสิ่งที่จะเป็นมรดกแก่พวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์คือสิ่งที่พวกเขาจะได้รับ" หรือ "พระยาห์เวห์จะอนุญาตให้พวกเขารับใช้พระองค์และพระองค์จะจัดเตรียมให้กับพวกเขาผ่านทางการปรนนิบัตินั้น"
|
|||
|
|
|||
|
# พระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกท่าน
|
|||
|
|
|||
|
โมเสสพูดกับชนอิสราเอลเหมือนกับพวกเขาเป็นบุคคลเดียว ดังนั้นคำว่า "ของพวกท่าน" ในที่นี้จึงเป็นคำเอกพจน์ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|||
|
|
|||
|
# ได้ตรัสต่อเขา
|
|||
|
|
|||
|
"ตรัสต่อเผ่าเลวี"
|