th_tn/act/27/23.md

20 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-03-09 18:43:52 +00:00
# ข้อความเชื่อมโยง
เปาโลยังคงพูดกับพวกลูกเรือต่อไป
# พระเจ้าจะทรงประทานความเมตตาแก่ทุกคนที่ล่องเรือกับท่าน
"พระเจ้าทรงตัดสินพระทัยที่จะปล่อยคนเหล่านั้นที่กำลังเดินทางมาในเรือกับท่านมีชีวิต"
# พวกเราต้องเกยอยู่บนเกาะ
"ลมจะซัดพวกเราไปที่ชายฝั่งบนเกาะบางแห่ง"
# ท่านต้องยืนต่อหน้าซีซาร์
วลี "ยืนต่อหน้าซีซาร์" หมายถึง เปาโลไปที่ศาลเพื่อให้ซีซาร์พิพากษากท่าน" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านต้องยืนต่อหน้าซีซาร์ เพื่อพระองค์จะพิพากษาท่าน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# อย่างที่ได้บอกแก่ข้าพเจ้า
ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อย่างที่ทูตสวรรค์ได้บอกกับข้าพเจ้า" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])