12 lines
2.2 KiB
Markdown
12 lines
2.2 KiB
Markdown
|
# พระองค์ได้ทรงนำเหตุร้ายมาเหนือหญิงม่ายที่ข้าพระองค์อาศัยอยู่ด้วยทีเดียวหรือ โดยได้ทรงประหารบุตรชายของนางเสีย?
|
||
|
|
||
|
ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) เอลียาห์กำลังถามคำถามจริงๆ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทำไมพระองค์จะทรงกระทำให้หญิงม่ายผู้ซึ่งข้าพระองค์กำลังอาศัยอยู่ด้วยเป็นทุกข์มากขึ้นโดยการประหารบุตรชายของเธอ" หรือ 2) เอลียาห์ใช้คำถามนี้เพื่อแสดงว่าเขาโศกเศร้าแค่ไหน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แน่นอน พระองค์จะไม่ทรงกระทำให้หญิงม่ายผู้ซึ่งข้าพระองค์กำลังอาศัยอยู่ด้วยเป็นทุกข์มากขึ้นด้วยการประหารบุตรชายของเธอ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# พระองค์ได้ทรงนำเหตุร้ายมาเหนือหญิงม่าย
|
||
|
|
||
|
กระทำให้หญิงม่ายเป็นทุกข์ถูกพูดถึงเหมือนกับว่า "เหตุร้าย" เป็นสิ่งของที่ถูกวางลงบนหญิงม่าย (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# ได้ทรงนำเหตุร้ายมา...ด้วย
|
||
|
|
||
|
ในที่นี้คำว่า "ด้วย" หมายถึงในการเพิ่มเหตุร้ายที่การกันดารอาหารเป็นเหตุ
|