12 lines
1.5 KiB
Markdown
12 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# ฮามัท
|
|||
|
|
|||
|
คำนี้หมายถึงประชาชนที่อาศัยอยู่ในแผ่นดินนั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "ประชาชนของแผ่นดินฮามัท" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# เมืองไทระและเมืองไซดอน
|
|||
|
|
|||
|
นี่หมายถึงประชาชนที่อาศัยอยู่ในเมืองเหล่านั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "ประชาชนของเมืองไทระและเมืองไซดอน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# เพราะพวกเขาฉลาดมาก
|
|||
|
|
|||
|
ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) ประชาชนฉลาดในการมองหาพระยาห์เวห์เพื่อขอความช่วยเหลือ หรือ 2) เศคาริยาห์ไม่ได้หมายความว่าประชาชนของฮามัทฉลาดจริงๆ และเป็นการใช้คำประชดประชัน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "ถึงแม้ว่าพวกเขาคิดว่าพวกเขาฉลาด" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]])
|