th_tn/psa/069/007.md

12 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:47:21 +00:00
# เพราะเห็นแก่พระองค์
"เป็นตัวแทนของพระองค์" หรือ "เห็นแก่พระองค์"
# ข้าพระองค์จึงได้รับการเยาะเย้ย
การด่าทอของพวกศัตรูของผู้เขียนนั้นถูกพูดถึงเหมือนกับเป็นภาระหนักที่เขาต้องแบก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์ได้อดทนต่อการสบประมาทของพวกศัตรูของข้าพระองค์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ความขายหน้าได้คลุมหน้าข้าพระองค์ไว้
ผู้เขียนกล่าวถึงความอับอายที่เขารู้สึกเหมือนกับมันเป็นสิ่งสกปรกบนใบหน้าของเขาซึ่งทุกคนสามารถมองเห็นได้อย่างชัดเจน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์ถูกทำให้อับอายขายหน้า" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])