th_tn/pro/07/22.md

16 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:47:21 +00:00
# เขาก็ได้ติดตามนางไปทันที
นี่เหมือนจะบ่งบอกถึงชายหนุ่มใช้เวลาเพียงสั้นๆ ในการคิดถึงสิ่งซึ่งเขาควรกระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาตัดสินใจอย่างรวดเร็วที่จะติดตามเธอไป" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# อย่างวัวตัวผู้ไปสู่การฆ่า
วิธีที่ไร้เดียงสาและไม่น่าสงสัยที่ชายหนุ่มติดตามผู้หญิงที่นอกใจสามีถูกเปรียบเทียบกับทางของสัตว์ที่เข้าไปเสียงอันตรายโดยไม่รู้ตัว (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# การฆ่า
นี่อ้างถึงการฆ่าสัตว์เพื่อนำเนื้อมาเป็นอาหาร
# เหมือนอย่างกวางเข้าไปติดกับดัก
ประโยคนี้ในภาษาฮีบรูไม่ได้มีความชัดเจนนัก การแปลหลายสำนวนใช้ว่า "เหมือนกวางเดินเข้าไปในกับดัก"