24 lines
2.7 KiB
Markdown
24 lines
2.7 KiB
Markdown
|
# จงระวัง
|
|||
|
|
|||
|
"จงเฝ้าระวัง"
|
|||
|
|
|||
|
# ซึ่งมายังพวกท่านโดยสวมสภาพเหมือนแกะแต่แท้ที่จริงก็คือหมาป่าแสนตะกละ
|
|||
|
|
|||
|
คำอุปมานี้หมายความว่าผู้เผยพระวจนะเทียมเท็จจะแกล้งทำตัวเหมือนเป็นคนดีและต้องการที่จะช่วยเหลือท่าน แต่แท้จริงเขาเป็นคนชั่วและจะทำร้ายท่าน (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# พวกท่านจะรู้จักพวกเขาได้ก็โดยผลของเขา
|
|||
|
|
|||
|
คำอุปมานี้เล็งถึงการกระทำของบุคคล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เช่นเดียวกันท่านรู้จักต้นไม้ก็โดยผลที่เกิดขึ้น ท่านจะรู้จักผู้เผยพระวจนะเทียมเท็จก็จากการกระทำของเขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# คนจะเก็บผลองุ่นจากพุ่มไม้หนามหรือ?
|
|||
|
|
|||
|
พระเยซูทรงใช้คำถามเพื่อจะสอนประชาชน ประชาชนอาจทราบคำตอบแล้วว่า ไม่ใช่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนจะไม่เก็บผลองุ่น...ต้นไม้หนาม" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# ต้นไม้ดีทุกต้นก็จะออกผลดี
|
|||
|
|
|||
|
พระเยซูทรงใช้คำอุปมาเรื่องต้นไม้ต่อไปเพื่อที่จะพูดถึงผู้เผยพระวจนะแท้ซึ่งจะเกิดผลงานและถ้อยคำดี (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# ต้นไม้เลวก็จะออกผลเลว
|
|||
|
|
|||
|
พระเยซูทรงใช้คำอุปมาเรื่องผลไม้ต่อไปเพื่อที่จะพูดถึงผู้เผยพระวจนะเทียมเท็จซึ่งจะเกิดผลงานเลวร้าย (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|