20 lines
1.6 KiB
Markdown
20 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# พระเมตตาของพระองค์
|
||
|
|
||
|
"พระเมตตาของพระเจ้า"
|
||
|
|
||
|
# ทุกชั่วอายุสืบไป
|
||
|
|
||
|
"จากรุ่นหนึ่งไปยังอีกรุ่นหนึ่งต่อไป" หรือ "ไปยังทุกรุ่น" หรือ "ไปยังประชาชนในทุกระยะเวลา"
|
||
|
|
||
|
# สำแดงอานุภาพด้วยพระกรของพระองค์
|
||
|
|
||
|
ในที่นี้ "พระกรของพระองค์"เป็นคำแทนที่ใช้สำหรับฤทธิ์อำนาจของพระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แสดงถึงว่าพระองค์ทรงมีฤทธิ์อำนาจมาก" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# กระจัดกระจายไป
|
||
|
|
||
|
"ถูกไล่ไปในทิศทางที่แตกต่างกัน"
|
||
|
|
||
|
# คนที่มีใจ
|
||
|
|
||
|
นี่เป็นคำสำนวนที่อ้างถึงความลึกที่สุดของพวกเขา หรือความคิดที่เป็นส่วนตัวที่สุดของพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ความคิดทั้งหลายที่อยุ๋ในส่วนลึกที่สุดในความเป็นมนุษย์ของพวกเขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|