th_tn/lev/19/15.md

12 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:45:21 +00:00
# อย่าทำให้การตัดสินเป็นเท็จ
คำปฏิเสธซ้อนนี้ได้ถูกใช้เพื่อเป็นการย้ำ มันสามารถแปลเป็นเชิงบวกได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จงตัดสินด้วยความยุติธรรมเสมอ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
# พวกเจ้าต้องไม่แสดงความลำเอียงต่อบางคนเพราะเห็นว่าเขายากจน และพวกเจ้าต้องไม่แสดงความลำเอียงแก่บางคนเพราะเห็นว่าเขาเป็นคนสำคัญ
คำว่า "ยากจน" และ "สำคัญ" เป็นสิ่งที่อยู่ตรงข้ามกันอย่างมาก ซึ่งถ้าอยู่ด้วยกันก็หมายความว่า "ผู้ใดก็ตาม" ท่านสามารถแปลนี้เพื่อทำให้คำเหล่านี้ชัดเจน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเจ้าต้องไม่แสดงความลำเอียงแก่ผู้ใดเนื่องจากจำนวนเงินที่พวกเขามีมากอย่างไร" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
# แต่จงตัดสินเพื่อนบ้านของพวกเจ้าอย่างยุติธรรม
"จงตัดสินทุกคนตามสิ่งที่ถูกต้อง"