12 lines
1.9 KiB
Markdown
12 lines
1.9 KiB
Markdown
|
# ใครสามารถเข้าใจการแผ่ออกอย่างกว้างขวางของก้อนเมฆทั้งหลายและเสียงฟ้าร้องจากกระท่อมของพระองค์ได้หรือ?
|
|||
|
|
|||
|
เอลีฮูถามคำถามเชิงโวหารที่ไม่ต้องการคำตอบเพื่อเน้นว่าไม่มีใครสามารถทำสิ่งเหล่านี้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีใครสามารถเข้าใจการแผ่ขยายออกไปอย่างกว้างขวางของเมฆและเสียงฟ้าร้องจากที่พักของพระองค์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# การแผ่ออกอย่างกว้างขวางของก้อนเมฆทั้งหลาย
|
|||
|
|
|||
|
วลี "การแผ่ขยายออกอย่างกว้างขวาง" สามารถแปลด้วยวลีที่เป็นกริยา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "การที่เมฆแผ่ขยายออกไปทั่วท้องฟ้า" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|||
|
|
|||
|
# จากกระท่อมของพระองค์
|
|||
|
|
|||
|
เอลีฮูพูดถึงท้องฟ้าเหมือนกับว่ามันเป็น "ที่พัก" ที่พระเจ้าทรงประทับอยู่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จากท้องฟ้าที่ซึ่งพระเจ้าทรงประทับอยู่" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|