th_tn/job/04/06.md

16 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:45:21 +00:00
# ความยำเกรงของท่าน
"ความจริงที่ท่านถวายพระเกียรติพระเจ้า"
# ไม่ใช่ความยำเกรงของท่าน ความมั่นใจของท่าน และความซื่อสัตย์ของท่านที่เป็นความหวังของท่านหรือ?
เอลีฟัสถามคำถามเหล่านี้เพื่อที่จะบอกโยบว่ามันเป็นเพราะบาปของเขาที่ทำให้เขาทุกข์ทรมานอยู่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทุกคนคิดว่าท่านถวายพระเกียรติพระเจ้า ทุกคนคิดว่าท่านเป็นคนซื่อสัตย์ แต่สิ่งเหล่านี้ต้องไม่เป็นความจริง เพราะท่านไม่ได้ไว้วางใจพระเจ้าอีกต่อไป" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# ความยำเกรงของท่าน
เอลีฟัสหมายถึงความยำเกรงพระเจ้าของโยบ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ความยำเกรงพระเจ้าของท่าน" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# ความหวังของท่าน
คำว่า "ความหวังของท่าน" ในที่นี้ หมายถึง "พฤติกรรมของท่าน" "วิธีการที่ท่านประพฤติ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])