12 lines
2.6 KiB
Markdown
12 lines
2.6 KiB
Markdown
|
# เขาทั้งหลายจะรวบรวมคนเหล่านั้นที่เหลืออยู่ในคนอิสราเอลอย่างแน่นอนเหมือนกับสวนองุ่น
|
||
|
|
||
|
พระยาห์เวห์ทรงกล่าวถึงศัตรูโจมตีคนเหล่านั้นที่คงเหลืออยู่เหมือนกับว่าศัตรูได้เป็นคนเก็บองุ่นที่เหลืออยู่ในสวนองุ่นหลังจากที่คนอื่นเก็บเกี่ยวแล้ว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หลังจากการทำลายอิสราเอล พวกเขาจะกลับมาอย่างแน่นอนเพื่อโจมตีประชาชนที่ยังคงมีชีวิตอยู่" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# เขาทั้งหลายจะ...อย่างแน่นอน
|
||
|
|
||
|
คำว่า "เขาทั้งหลาย" อ้างถึงศัตรูที่พระยาห์เวห์ส่งมาทำลายอิสราเอล
|
||
|
|
||
|
# จงยื่นมือออกไปด้วยมือของเจ้าเพื่อเก็บผลองุ่นจากกิ่งทั้งหลายของมัน
|
||
|
|
||
|
พระยาห์เวห์ทรงบัญชาศัตรูให้โจมตีคนเหล่านั้นที่ยังคงอยู่ในอิสราเอลเหมือนกับว่าพวกศัตรูได้เก็บองุ่นที่ยังคงเหลืออยู่ในสวนหลังจากคนอื่นเก็บเกี่ยวมันแล้ว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จงกลับมาและโจมตีประชาชนของอิสราเอลที่ยังเหลืออยู่" หรือ "เหมือนประชาชนผู้เหยียดมือออกไปอีกครั้งเพื่อเก็บผลองุ่นจากต้นองุ่นที่พวกเขาเก็บเกี่ยวไปแล้ว ได้กลับมาและโจมตีประชาชนที่ยังคงเหลืออยู่" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|