8 lines
2.0 KiB
Markdown
8 lines
2.0 KiB
Markdown
|
# ที่ของคนอัมโมนเป็นที่พักสำหรับฝูงแพะแกะ
|
||
|
|
||
|
ในที่นี้วลี "คนอัมโมน" อ้างอิงถึงดินแดนที่เป็นของประชาชนอัมโมน ข้อมูลที่ทำให้เข้าใจชัดเจนขึ้นที่อยู่ในช่วงเริ่มต้นของวลีนี้สามารถเสริมเข้ามาที่นี่ได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะทำให้ส่วนที่เหลือของดินแดนอัมโมนเป็นทุ่งสำหรับเลี้ยงฝูงสัตว์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
# รู้ว่าเราคือพระยาห์เวห์
|
||
|
|
||
|
เมื่อพระยาห์เวห์ตรัสว่าประชาชนจะรู้ว่าพระองค์คือพระยาห์เวห์ พระองค์ทรงกำลังบอกเป็นนัยว่าพวกเขาจะรู้ว่าพระองค์ทรงเป็นพระเจ้าเที่ยงแท้แต่พระองค์เดียวผู้ทรงมีสิทธิและอำนาจสูงสุด ดูที่เคยแปลไว้ใน [เอเสเคียล 6:7](https://v-mast.com/events/06/07.md) คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เข้าใจว่าเราคือพระยาห์เวห์ พระเจ้าเที่ยงแท้แต่พระองค์เดียว" หรือ "ตระหนักว่าเรา พระยาห์เวห์ มีสิทธิและอำนาจสูงสุด" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|