36 lines
3.6 KiB
Markdown
36 lines
3.6 KiB
Markdown
|
# ข้อมูลทั่วไป
|
||
|
|
||
|
ในที่นี้ คำว่า "พวกเขา" หมายถึงผู้เชื่อคนอื่นๆ แต่ไม่ใช่เปโตรกับยอห์น
|
||
|
|
||
|
# ไปหาพวกพ้องของตน
|
||
|
|
||
|
วลี "พวกพ้องของตน" หมายถึงผู้เชื่อคนอื่นๆ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไปหาผู้เชื่อคนอื่นๆ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# ก็ร่วมใจกันร้องเสียงดัง
|
||
|
|
||
|
พวกเขาเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันในความคิดและจิตใจ
|
||
|
|
||
|
# โดยปากของดาวิดบรรพบุรุษของเราผู้รับใช้ของพระองค์
|
||
|
|
||
|
"โดยดาวิดบรรพบุรุษของเราผู้รับใช้ของพระองค์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# ผู้รับใช้
|
||
|
|
||
|
ในพระคัมภีร์ภาคพันธสัญญาเดิม ผู้เผยพระวจนะของพระเจ้าและคนอื่นๆ ที่นับถือพระเจ้ามักจะถูกเรียกว่าเป็น "ผู้รับใช้" ของพระองค์
|
||
|
|
||
|
# พระองค์ได้ตรัสโดยพระวิญญาณบริสุทธิ์ และโดยปากของดาวิดบรรพบุรุษของเราผู้รับใช้ของพระองค์ว่า
|
||
|
|
||
|
นี่หมายความว่า พระวิญญาณบริสุทธิ์ทำให้ดาวิดพูด หรือเขียนคำที่พระเจ้าตรัส
|
||
|
|
||
|
# โดยปากของดาวิดบรรพบุรุษของเรา
|
||
|
|
||
|
ในที่นี้ คำว่า "ปาก" หมายถึงคำที่ดาวิดพูดหรือเขียน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "โดยคำของดาวิดบรรพบุรุษของเรา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# เหตุใดคนต่างชาติจึงหยิ่งยโส และคนทั้งหลายจึงคิดในสิ่งที่ไร้ประโยชน์
|
||
|
|
||
|
นี่เป็นคำถามที่ใช้คำให้สละสลวยที่เน้นถึงความไร้ประโยชน์ของการต่อสู้กับพระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนต่างชาติไม่ควรหยิ่งยโส และคนทั้งหลายไม่ควรคิดในสิ่งที่ไร้ประโยชน์" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# คนทั้งหลายจึงคิดในสิ่งที่ไร้ประโยชน์
|
||
|
|
||
|
"สิ่งที่ไร้ประโยชน์เหล่านี้" ประกอบด้วยแผนการต่อสู้พระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนทั้งหลายคิดในสิ่งที่ไร้ประโยชน์ต่อพระเจ้า" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|